Примеры употребления "bir sebep" в турецком

<>
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Devriye Rehberi çünkü bir kılavuz olarak adlandırılır bir sebep için. Потому что свод правил для патрульных создан не просто так.
Görevi tamamlamak için iyi bir sebep daha. Еще одна причина закончить это дело поскорей.
Bu manyağın duracağını düşünmek için de bir sebep yok. И нет повода думать, что маньяк собирается остановиться.
Hayır, fakat bu suçlamaya yetebilecek bir sebep. Нет, а вот это точно его обличает.
Bu intiharlar karşısında şaşkına dönen emniyet, bir sebep bulamıyor. Полиция остается озадаченной и не имеет никаких мотивов для самоубийств.
Ve aileden daha güzel bir sebep yoktur. И нет лучшей цели, чем семья.
Allah'ın belası bir sebep yüzünden, bu adam bana takmak ister oldu. По какой-то чудовищной причине этот человек вдруг стремится проводить со мной время.
Eğer geçerli bir sebep ve kanıt varsa birçok şeye inanırım. Я во многое верю, когда есть причины и доказательства.
Bayan de Winter'ın intihar etmesi için bir sebep gösterebilir misiniz, Dr. Baker? Как вы считаете, у нее был мотив, чтобы покончить жизнь самоубийством?
Orda olmak için bir sebep bulmam gerekecek. Мне нужна причина, чтобы там быть.
Bana bir sebep verdin. Ты дала мне причину.
Arkadaşlık bir sebep olabilir mi? А дружба - это причина?
Senin gerçeğini kabullenmem için bir sebep yok. Я не вижу причин принимать твою правду.
Genelde bu tarz olaylarda bir sebep mevcuttur. Обычно, в подобных случаях бывает причина.
Peşini bırakman için sana bir sebep daha. Все больше причин для тебя бросить это.
Sence bu onu aramamız için yeterli bir sebep değil mi? Вы не думаете, что есть повод позвонить ему домой?
Seni terfi etmek için bana geçerli bir sebep söyle. Назовите мне причины, почему я должен повысить вас.
Ama tüm bu kavisler için bir sebep var. Но все эти кривые здесь не просто так.
Bundan fazlasını isteyebilmek için bir sebep göremiyorum. Мог ли я просить о чём-то большем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!