Примеры употребления "bir sebebi" в турецком

<>
Hükümetten nefret etmek için bir sebebi var. Он ненавидит правительство - ну и поделом.
Clegane, burada olmamızın bir sebebi var. Клиган, мы здесь не просто так.
Kağıt endüstrisinde buna buna "beyaz balina" dememizin bir sebebi var. По этой причине мы в бумажной индустрии зовем эту штуку белым китом.
Üç başkanın da seni burada tutmasının bir sebebi var. Предыдущие три президента держали вас здесь не просто так.
Ama buna Osgood Kutusu denmesinin bir sebebi var. Но его не просто так назвали ящиком Осгуд.
Bence İsa'nın beni senin hücrene göndermesinin bir sebebi var. Думаю, Господь неспроста поместил меня с твою камеру.
Özel bir sebebi yok. Yıkanmayalı birkaç hafta oldu. Без какой-либо причины, просто уже пора постирать.
Bunu almanın bir sebebi var mıydı? У тебя была причина взять это?
Ya bizim buraya gönderilmemizin bir sebebi varsa? Может, нас послали сюда с умыслом?
Ama var olmalarının bir sebebi var. Но они не просто так появились.
Bu kadar eroini damarına enjekte etmek için geçerli bir sebebi olmalı. Никто не станет закачивать в себя столько героина без всякой причины.
Hayatında hiç kimsenin olmamasının bir sebebi var. Çünkü hiçbir şeyi gerçek değil. Тому, что в его жизни нет других - всё это ложь.
Anlaşmazlığımızın bir sebebi var. У нас аргументированное несогласие.
Bir sebebi var ki bu görev için seçildim. Hayır. Меня назначили на это задание по очень весомой причине.
Görevlilerin söylediğine göre program değişikliği için özel bir sebebi yokmuş. Начальство сказало, что он не объяснил причину для этого.
Şiddete başvurabilecek biri olarak görmenin bir sebebi var mı? Есть причина полагать, что он способен на насилие?
Bayan Brant, bu kuralın olmasının bir sebebi var. Мисс Брант, эта практика существует не без причин.
Dexter, seri katillerin çocuğu olmamasının bir sebebi var. Декстер, вот поэтому у серийный убийц нет детей.
Boğaz ağrıları, eklem ağrıları, her zaman bir sorunu vardır ama hiçbir zaman bir sebebi yoktur. Боль в горле, боли в суставах. Всегда что-нибудь не так. И никогда для этого нет причины.
Tanrı'nın bizi bu şekilde yaratmasının bir sebebi var. Есть причина, почему Бог создал нас такими.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!