Примеры употребления "bir ortam" в турецком

<>
Ağustos ortalarına dek sürecek olan Langtang Ulusal Parkı'ndaki bu sınırlama süreci, kızıl pandaların çiftleşebilmesi için huzurlu bir ortam oluşturacak. Временное закрытие национального парка Лангтанг до середины августа обеспечит красным пандам мирную окружающую среду для спаривания.
Mantar için mükemmel bir ortam yaratır. Это создает совершенный мир для грибка.
Bu özel bir ortam, kafasına başlık gerek. Это особый случай, ему нужен головной убор.
Işıksız bir ortam ve anayola çıkış sadece bir blok ötede. Фонарей нет, а выезд на шоссе в квартале отсюда.
Çok acımasız bir ortam, değil mi? У вас довольно жестокое окружение, нет?
Burası gerçekten de bir çocuk büyütmek için harika bir ortam. Должна признать, здесь отличное место, чтобы растить ребенка.
Bay ve Bayan Eriksen bilgiyle, neşeyle ve sevgiyle harmanlanmış güvenli ve anaç bir ortam sağlayacağıma söz veriyorum. Мистер и миссис Эриксен, обещаю создать обстановку, чтобы ваш малыш впитывал знания, радость и любовь.
Güvenli ve destekleyici bir ortam yaratalım. Давайте устроим комфортную и поддерживающую атмосферу.
Yatıştırıcı bir ortam yaratmaya çalışıyordum. Я просто создавала успокаивающий образ.
Düşmanca bir ortam da cabası. Которые приводят к враждебной обстановке.
Tanrım, buraya biraz huzur ve sıcak bir ortam bulmak için geldim. Господи, я приехал сюда, чтобы познать покой и людское тепло.
Belki romantik bir ortam. Может даже романическая обстановка.
Burası kendini diğerlerine kanıtlamak ve çiftleşmek için harika bir ortam. Это отличный вид для племени, чтобы красоваться и спариваться.
Ama insancıl bir ortam. Но это человеческая среда.
Samimi bir ortam olur. Здесь мило и уютно.
Kederini derinden yaşamak adına pek de uygun bir ortam değil mi Niklaus? Да. Куда лучше горевать в твоем стиле, не так ли Клаус?
Her şey ayışığında yüzmektedir ve şiirsel bir ortam vardır. Всё утопает в лунном свете, царит поэтичная атмосфера.
Bir ortam ışığı sensörü ekran parlaklığını optimize eder ve bunun üzerine kişinin elini koyarak ekrana karartma gibi jest kontrolleri sağlar. Датчик освещенности оптимизирует яркость дисплея и предоставляет возможность управления устройством с помощью жестов, таких как затемнение экрана прикрытием его ладонью.
Kali Linux, paketleri çalıştırmaya izin verilen az sayıdaki güvenilir kişiyle, her paket geliştiricisi tarafından imzalanıp güvenli bir ortam kullanılarak geliştirilmiştir. Kali Linux разработан с использованием безопасной среды с небольшим количеством доверенных лиц, которым разрешено собирать пакеты, причём каждый пакет подписывается разработчиком.
Totem, GNOME için bir ortam yürütücüsüdür. Totem - свободный медиаплеер (аудио и видео) для рабочей среды GNOME.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!