Примеры употребления "bir hayvan" в турецком

<>
Onu bir hayvan gibi doğradın neden, çünkü değerli kokainini çalmış da ondan! Ты зарезал ее как животное, потому что она украла его драгоценный кокаин.
Sen yeşil boya gibi terleyen bir hayvan hakları sempatizanısın. Ты борец за права животных, потеющий зелёной краской.
Onlar Fae'ler, ve bir hayvan gibi yaşıyorlar. Они все феи, но живут как животные.
Küçük bir hayvan kadar da mı yok? Пусть хотя бы как у маленьких животных!
İstikrarlı, sağlam sadık, dünyaya bağlı bir hayvan. Стабильный, устойчивый, верный, связанный с землей.
Ama baharda buzlar eriyince, ormanın derinliğinde, bir hayvan canlanır. Но с приходом весенней оттепели, глубоко в лесу просыпается зверь.
Bir hayvan korkmaz mı zannediyorsunuz? Ты думаешь, животные боятся?
Henüz direncini kıramadık, hâlâ tehlikeli bir hayvan... Мы не смогли усмирить его. Это довольно опасно...
Hayır. Şu anda baktığım bir hayvan bile yok. Нет, у меня даже нет домашнего животного.
Beslediğin bir hayvan var mı? У вас есть домашние животные?
Hiçbir yerde en ufak bir hayvan ya da bitki kırıntısı bile yoktu. Нигде не было даже небольших животных или даже самого крошечного зеленого пятнышка.
Kutu bir hayvan olsaydı, ne tür bir hayvan olurdu? Если бы коробка была животным, то каким? Леопард?
Steve McQueen tam bir hayvan. Стив Маккуин - крутейший чувак.
Etrafa ot bırakıp, boynuzlu bir hayvan sürüsünü salmaları şart. Им бы высадить здесь траву и пустить сюда стадо коров.
Ne çeşit bir hayvan bir bebeği sırf zenci olduğu için öldürmek ister ki? Что за животные хотят смерти ребёнку только за то, что он чёрный?
Bana bir hayvan saldırısı hakkında soru soracaktın. Ты собираешься меня спросить об атаке животного?
Bay Thomas, burada şoka girmiş bir hayvan var. Мистер Томас, у этого животного вот-вот начнётся шок.
Hızlı bir hayvan. Her an koşmaya hazırlıklı olun. Это быстрый зверь, так что приготовьтесь побегать.
Büyük bir köpek olduğunu söyleyebilirim, ya da onun gibi bir hayvan. Я бы сказал, это была очень большая собака весом около килограмм.
Nasıl bir hayvan, gün doğana kadar eve gelmez? Ну что за скотина, вернулся бы к рассвету!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!