Примеры употребления "bilmek" в турецком

<>
Neler döndüğünü bilmek istiyorum, ve hemen söylemeni istiyorum. Я хочу знать, что происходит, и немедленно.
Hakkımda anlatılan hikayelerin gerçek olup olmadığını bilmek istiyorsun. Хочешь узнать, правду ли обо мне рассказывают.
Felsefe uzmanı kayın biraderinin de dediği gibi: "Bazı soruların cevabını bilmek istemezsin" Как говорил его зять-философ "на некоторые вопросы тебе не нужно знать ответы".
Zor değil, ancak önceden bilmek zaman 'olacaktır. Это не трудно, но хорошо когда знаешь заранее.
Eğer bilmek zorundaysan, ben yeğenimle Cece'nin cenazesinde bir bağ kurdum. Если тебе интересно, я сблизился с племянницей на поминках Сиси.
Bu evde en azından birilerinin eğlendiğini bilmek hoş. Будет здорово услышать что хоть кто-то здесь веселится.
Bay Bennet masada kaç kişi olacağını tam olarak bilmek istiyor. Мистер Беннет хотел бы знать сколько человек будет за столом.
Vassili işlerin nasıl gittiğini bilmek istiyor. Василии хочет знать как продвигаются дела.
Biz, Tamika Weaver'la olan ilişkinle ilgileniyoruz. Onun hakkında ne bilmek istiyorsunuz ki? Нас интересуют твои отношения с Тамикой Уивер что вы хотите о ней узнать?
Bu ay bir sürü güzel televizyon programları var ve ben kaydedicimi ne zaman açacağımı bilmek isiyorum. В этом месяце идёт много хороших шоу, и мне нужно знать, настраивать ли рекордер.
Yani, birini nasıl öldüreceğimi bilmek ister misiniz? Хотите знать, как я бы убил кого-нибудь?
Virüsün içimde neyi ortaya çıkarttığını bilmek ister misin, Jim? Хочешь узнать, что вирус пробудил во мне, Джим?
Sırrımı bilmek ister misin? Çok basit... Ты хочешь знать мой секрет? Он очень простой...
Lütfen, aranızdaki ilişki hakkında daha fazla şey bilmek isteriz. Пожалуйста, мы хотели бы узнать больше о Ваших отношениях.
Oliver'a bu konudan bahsettin mi? Bunu bilmek istiyorum. Я хочу знать, ты уже сказала это Оливеру?
Tom Mary'nin nasıl o kadar zengin olduğunu bilmek istedi. Том хотел узнать, как Мэри так разбогатела.
Ölü bir tanığım ve şunu bilmek isteyenlerle dolu bir binam var. У меня мёртвый свидетель, и полна горница людей желает знать:
Müdürün bilmek istediği tek şey Kenneth'dan memnun olup olmadığımızdı. Директор просто хотела узнать, нравится ли нам Кэннет.
Evlenme teklif edeceğimi mi düşündün? Bu bir ültimatom değil. Aynı şeyleri mi düşünüyoruz bilmek istiyorum. Это не ультиматум, просто мне надо знать, что мы хотим одного и того же.
O piercingi kimden aldığımı bilmek ister misin? Хочешь узнать откуда у меня этот пирсинг?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!