Примеры употребления "услышать" в русском

<>
Можем в автобусе в полный голос обсуждать свои проблемы с гинекологом.... Аргентинцы часто обращаются к психоаналитикам, так что можно часто услышать кого - нибудь, анализирующего жизнь своего партнера ". "Yüksek sesle konuştuğumuz için mi, yoksa dar görüşlü insanlar olmadığımız için mi bilmiyorum. Otobüsteyken, bir jinekologla yüksek sesle konuşabiliriz.... Arjantinliler psikanalize tabi olurlar, birinin partnerinin hayatıyla ilgili analiz yapıyor olduğunu duymak yaygındır."
Сожалею, что Джилл пришлось такое услышать. Jill onları duymak zorunda kaldığı için üzgünüm.
Будет здорово услышать что хоть кто-то здесь веселится. Bu evde en azından birilerinin eğlendiğini bilmek hoş.
Я хочу услышать всё. Her şeyi dinlemek istiyorum.
Мы прочитали расшифровку звонка жертвы в службу, но мы бы хотели услышать сам звонок. Jüri diyor ki: Kurbanın arama diyaloglarını okuduk, ama biz kaydın kendisini dinlemek istiyoruz.
Я хочу услышать другой раз. Bir tane daha dinlemek istiyorum.
Ты не могла этого услышать! Bunu duymuş olmana imkan yok!
Но я хочу услышать продолжение. Ama daha fazla dinlemek isterim.
А сейчас вы хотите услышать песню. Şimdi de bir şarkı duymak istiyorsunuz.
Была рада услышать о твоём гольф-турнире. Golf turnuvanı duyduğumda çok mutlu oldum.
Нет, я хочу услышать остальное. Hayır, devamını da dinlemek istiyorum.
Мне будет интересно услышать даже мельчайшие подробности. En küçük gelişmeyi duymak bile müthiş olur.
Я бы хотел услышать это раньше, мам. Bunu keşke senden daha önce duysaydım, anne.
Флинн и Бэйрд должны услышать это. Flynn ve Baird'in bunu duyması gerek.
Вы хотите услышать эту песню снова? Şu şarkıyı tekrar mı dinlemek istiyorsun?
На этот раз я хочу услышать правду. Bu sefer doğruyu söylemeni istiyorum. Söyledim ya.
Я бы хотел услышать хоть каплю благодарности. Senden birazcık minnet sözcükleri duymak hoşuma gider.
Она тоже хочет услышать результаты. Sonuçları o da merak ediyor.
Каждая женщина мечтает такое услышать. Her kadının duymak istediği sözler.
Я имею право это услышать. Benim de duymaya hakkım var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!