Примеры употребления "bilinç kaybının" в турецком

<>
Kendimizi diğer bir bilinç kaybının etkilerinden korumak zorundayız. Мы должны защитить себя от последствий нового Затмения.
Bugünkü konumuz insanın bilinç altı ile ilgili olacak. Сегодня мы будем говорить с вами о подсознании.
Yani hem bu kaybın, hem de Syd'in kaybının yasını tutuyordum. Syd benim dostumdu, çalışma arkadaşımdı. И я тосковал из-за этой потери не меньше, чем по самому Сиду, товарищу и другу.
Tankın içindeyken başka bir bilinç haline geçtim! Находясь в баке, мое сознание изменилось!
Buna bir müşteri kaybının telafisi diyelim. Скажем, это за потерю клиента.
Yazdıkları bilinç akışı gibi. Похоже на поток сознания.
Sence bu, kaybının acısını hafifletiyor mu? Думаешь, это облегчит груз от потери?
Yaratıcılık ve bilinç de aynı şekilde "devamsızlık" örnekleridir. И творчество, и сознание, - тоже примеры дискретности.
Enerji kaybının sebebi neymiş? Не было потери мощности?
Birini güvenli bir şekilde hayata geri döndürürken geçen süreci bilinç kaybı ya da uzun vadeli etkileri olmadan uzatmak. И продлить период, когда можно вернуть человека к жизни без потери памяти, и долгосрочных отрицательных эффектов.
Tüm büro, kaybının yasını tutuyor. Для всего бюро это большая потеря.
Onun başka bir bilinç kaybına neden olacağını söylediler. Они сказали, что он вызовет второе затмение.
Ama bilinç altımda bir şey var ki... Но есть что-то глубоко внутри, и...
Tahmini bilinç kaybı süresi bir dakika. Потеря сознания длилась примерно одну минуту.
Simon Campos küresel bir bilinç kaybı yaratabilir mi? Способен ли Саймон Кампос на создание глобального затмения?
Bilinç altında, sana altınların tam yerini söyledi. Бессознательно он сказал тебе точно, где золото.
Saf bilinç olarak var oluruz. Мы существуем как чистое сознание.
hâlâ bilinç belirtileri gösteriyor. все еще в сознании.
Burası Çin Halk Cumhuriyeti'ne bağlı bir özel yönetim bölgesidir. Ki bizimkiler bilinç kaybından Çin'in sorumlu olduğuna inanıyor. Это суверенная территория коммунистического Китая, страны, которая, согласно нашим убеждениям, ответственна за затмение.
Onun içindeki bir başka bilinç. Ещё одно сознание внутри него.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!