Примеры употребления "bilim insanlarına" в турецком

<>
Burada bilim insanlarına böyle diyorlar. Так они тут называют учёных.
Çalışmanı daha önemli bilim insanlarına fark ettirmelisin. Пусть твою статью заметят более важные учёные.
İşte burası, bilim başkanının odası. Вот оно, крыло научного подразделения.
Cibuti'de yabancı askeri mevcudiyeti, Omar Guelleh'in hükümetinin önemli bir gelir kaynağı olmakla birlikte (yaklaşık yıllık milyon dolar), bu para ülkenin insanlarına nadiren ulaşmakta. Хотя иностранное военное присутствие приносит правительству Омара Гелле существенный доход (около миллионов долларов ежегодно), деньги редко доходят до простых людей.
Atomik zincirleme tepkime oluşturmak Alman bilim tarihindeki en büyük başarı olacak. Достижение атомной цепной реакции будет великим прорывом в истории немецкой науки.
"Lütfen bu ülkenin insanlarına acı çektirme". demişti. "Пожалуйста, не заставляйте народ этой страны страдать!"
Diğer bilim adamlarından birini bulduk. Мы нашли ещё одного учёного.
ve bu kasabanın insanlarına. И жителей этого города.
Ama sen bilim kadınısın. Но ты же учёный.
Bağımsız bir çalışansın olduğunu söyleyecektim. Her ikiniz de bu şehrin insanlarına hizmet ediyorsunuz. Я хотела сказать независимый консультант, и вы оба служите людям этого города.
Bu bilim dünyasının en büyük anı. Это величайший момент в истории науки.
ve gerçekleri insanlarına söylemenin vakti geldi. Пришло время рассказать правду твоим людям.
Ama muhakkak hayatını bilim için feda edecek birkaç manyak bulabilirler öyle değil mi? Но они ж могут найти какого-то чокнутого, который пожертвует жизнью ради науки?
Kendi insanlarına ihanet ettin. Ты же предал своих.
Ahlak, bilim, din, politika, spor, aşk. Нравственность, наука, религия, политика, спорт, любовь.
Ama bilim bile kesin değildir. Но даже наука не совершенна.
Evet, tıbbi meslektaşlarımın basit bir bilim algısı var. Да. Коллегам по профессии. Они понимают основы этой науки.
İşte bu tam benlik bir bilim. Вот такая наука мне по душе.
Bilim adamlarına bölgeyi gözetmelerini emredin. Пусть учёные понаблюдают за подопытными.
Tarih, bilim ve politika konuşmayı seviyor. Он любит говорить об истории, науке...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!