Примеры употребления "beraat almıştır" в турецком

<>
Zakir Memmedov üniversitede birinci sınıfta eğitim alırken, yani 29 Kasım 1957 yılında babası Cabbar bey Azerbaycan SSC Yüksek Mahkemesi'nin kararı ile beraat almıştır. 29 ноября 1957 года, когда Закир Мамедов ещё был студентом первого курса университета, его отец Джаббар бек постановлением Верховного суда Азербайджанской ССР был реабилитирован.
Bu saldırılar devlete ait kurumları, savunma ve havacılık sanayisini ve aynı zamanda nükleer teknoloji şirketlerini hedef almıştır. Этот упор на цифровой суверенитет остаётся центральным принципом киберполитики обеих стран, хоть кооперация по вопросу пошла на убыль.
Tanrım, umarım bu beni beraat ettirir. Как я надеюсь, что меня оправдают!
Katil de çıkarken kasedi almıştır belki. Возможно убийца забрал кассету с собой.
İki defa beraat etti. Дважды оправдан в суде.
Belki Angel'ın ruhunu da o almıştır. Возможно, она взяла душу Ангела.
Flass'i beraat ettirmek için neden yalan söyledin? Зачем ты соврал, чтобы оправдали Фласса?
Almıştır ya da almamıştır. Получил он или нет.
Bu yüzden Cameron Radcliffe, adam öldürme suçundan tutuklandı ancak daha sonra beraat etti. Итак, Кэмерон Редклиф был обвинен в непредумышленном убийстве, но позднее был оправдан.
Aslında kendisi borç almıştır, bugün ilerleyen saatlerde de daire bakacaktır. Он даже взял кредит и собирается сегодня осмотреть квартиры в городе.
Bir jüri tarafından beraat ettirildi. Её оправдали. - Присяжные.
O da benimkini almıştır yine. Она наверно снова забрала мой.
Onu sen beraat ettirdin. Ты обеспечил ему освобождение.
Belki temizlik görevlisi falan almıştır. Может, их уборщик забрал...
Biz beraat istedik, yargıç da kabul etti. Мы попросили оправдательный приговор. Судья оправдал. Это бывает.
Bardot belki bir şeyler almıştır. Бардо мог там что-нибудь купить.
Boston'daki hiç bir jüri heyeti beraat lehine oy kullanmayacak. Ни один присяжный в Бостоне не вынесет оправдательный приговор.
Hayır, gitarı yanına almıştır. Он забрал её с собой.
Casey Anthony beraat etmişti. Ayrıca burada kendi çocuklarına zarar vermekten hüküm giymiş tek kişi sensin. Кейси Энтони оправдали, а ты здесь единственная, кого обвиняют в притеснении своих детей.
Belki babam çoktan bir şeyler almıştır. Может папа уже купил тебе что-нибудь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!