Примеры употребления "beni rahatsız etme" в турецком

<>
Ve her ne yaparsan yap. Onu rahatsız etme! Но ни в коем случае не буди ее.
Sevgi ile ilgili yazdığın paragraf beni rahatsız etti. Ваш параграф про любовь вызвал у меня неловкость.
Eğer bir evin sessizliği bozuluyorsa bu rahatsız etme iddiasıdır. Нарушение покоя в собственном доме. Это жалоба на неудобство.
Birinin sana zarar verdiğini düşünmek bile beni rahatsız ediyor. Я не мог подумать, что тебе кто-то навредит.
İnsanları rahatsız etme gibi bir özelliği var. У него просто дар причинять людям неудобство.
Sen ve tanrın, beni rahatsız ediyorsunuz. Ты и твой Бог. Вы беспокоите меня.
Diğerlerini rahatsız etme, kardeşim. Не беспокоить другие, сестру.
Bu beni rahatsız etmemeli ama biraz ediyor yine de. что не должно бы меня задевать, но задевает.
Baronesi bir çocuğun kaprisleriyle rahatsız etme cellat. Не тревожь баронессу детскими жалобами, палач.
Beni rahatsız bir konuma sokmak için mi buradasınız? Пришли, чтобы поставить меня в мучительную позу?
Sadece dinler beni rahatsız ediyor. Просто меня напрягают сами религии.
Hayır, beni rahatsız eden, boşvermiş olman. Нет, Я ненавижу то что ты сдалась.
Şunlar beni rahatsız ediyor. Эти штуки мне мешают!
Metotlarınız beni rahatsız ediyor, Constance. Ваши методы меня беспокоят, Констанс.
Bana inanmamanız beni rahatsız etmiyor. Вы можете мне не верить.
Başım ağrıyor, sen de beni rahatsız etmeye geldin. У меня раскалывается голова, а ты беспокоишь меня.
İlk günümde iş yerimden bir şeyler çalmak beni rahatsız eder mi bilemiyorum. Я не знаю, будет ли удобно воровать в первый же день.
Beni rahatsız etmeyi bırakıp müvekkilini hapisten nasıl çıkaracağına odaklansan iyi olur. Так что прекратите меня преследовать и сосредоточьтесь на освобождении вашего клиента.
Beni rahatsız edici derecede insan gibi hissettiriyor. Это заставляет меня чувствовать себя.. человеком.
Bir süredir birşey beni rahatsız ediyor. Кое-что беспокоит меня в последнее время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!