Примеры употребления "beden eğitimi" в турецком

<>
Yine, bir beden eğitimi öğretmeni. Снова мы сталкиваемся с учительницей физкультуры.
Eski beden eğitimi halatını buldum ve astım. Я нашел старый канат и повесил его.
Ama yeni bir beden eğitimi öğretmeni gelecek Oh! Но мне на замену приедет новый учитель физкультуры.
Beden Eğitimi dersini herkes alır. Кто угодно может научиться физкультуре.
Bay Puentes, sıradan Beden Eğitimi sınıfı. Normalde ne yaparsın. M-р Пуэнтес, что вы обычно делаете на уроке физкультуры?
1991'de Marmara Üniversitesi Beden Eğitimi ve Spor Bölümüne kaydolmuş ve buradan lisans derecesi ile mezun olmuştur. В 1991 году поступил в университет Мармара в Стамбуле, который окончил.
1990 yılındаn başlayıp Tıva Cumhuriyetinin beden eğitimi, spor ve turizm alanı le devlet komisyonunda öğretmen. С 1990 года - спортсмен-инструктор государственного комитета Республики Тыва по физической культуре, спорту и туризму.
1989'da lise mezuniyeti sonrası Ankara'da Orta Doğu Teknik Üniversitesi Beden Eğitimi Bölümüne kayıt yaptırmış fakat İngilizce hazırlık sınfının ilk döneminde eğitimini bırakmıştır. В 1989 году поступил в Ближневосточный технический университет в Анкаре, но вскоре бросил его.
Pym, 1916 yılında Birinci Dünya Savaşı sırasında Devonshire Alayı'na katıldı ve beden eğitimi öğretmeni olarak görev yaptı. В 1916 году Пим вступил в девонширский полк и в ходе Первой мировой войны служил в качестве инструктора по физподготовке.
2009 yılında Tıva Devlet Üniversitesi'nin Beden Eğitimi ve Spor Fakültesinden mezun olmuştur.. В 2009 году закончил Тувинский государственный университет.
Peki ya geçici eğitimi geçersek? А если мы пройдём испытание?
Montta beden mi giyiyorsun? У тебя -й размер?
Sheets N 'Things'de müdür yardımcısı olduğum için, ilk yardım eğitimi aldım. Defibrilatör bile kullandım. В качестве помощника менеджера, я прошла курсы оказания первой медицинской помощи, также использовала дефибриллятор.
Mayalar, sağlıklı olmanın yolunun ruh ve beden dengesine bağlı olduğuna inanır; İnsan ve Tanrı. Майя верят, что здоровье находится в равновесии между телом и духом, человеком и Богом.
Yeterli eğitimi bulunmayan bir sivili de aslanın inine gönderecek halim yok. И я не отправлю гражданского в пасть льва без должного обучения.
Bu beden seni tamamen seviyor mu? это тело -- она любит тебя?
Barış görüşmeleri için temel, güvenlik önlemleri eğitimi. Базовая тренировка по системе безопасности на мирных переговорах.
Bir çok defalar, hastalığın kökeni bizzat beden çıkmıştır. По многим отметинам в теле можно найти причину болезни.
Şeriflik eğitimi nasıl gidiyor? Как программа подготовки полицейских?
İnsan ruhu sadece beden kalıcı olduğu sürece var olabilir. Yapısal bütünlük. Душа человека живет в теле, только пока оно остается цельным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!