Примеры употребления "bazı testler" в турецком

<>
Emin olmak için de bazı testler yapmalıyız. А для этого нужно провести несколько тестов.
Antonio bazı testler yapmamı istedi. Антонио попросил меня провести тесты.
Knox bazı testler yapmak istiyor. Нокс хочет провести кое-какие тесты.
Uyumlu olduğumuzdan emin olmak için bazı testler yapıyorlar. Они проводят тесты, чтобы подтвердить нашу совместимость.
Sana bazı testler yapacak. Чтобы сделать кое-какие анализы.
Doktoruyla görüşüp bazı testler yapmasını isteyeceğim. Попрошу его доктора сделать пару анализов.
Sana bazı testler yapabiliriz. Мы можем провести тесты.
Bazı testler yapmamız gerek, ve sonra sorularınızı cevaplamaya başlayabiliriz. Tamam mı? Поэтому мы быстро получим результаты и сможем дать ответы на некоторые вопросы.
Bilmiyorum. MRI ve bazı testler için hastaneye götürdüler. Они забрали его для МРТ и других тестов.
Şimdilik idare ediyoruz. Ama bazı testler yapmalıyız. Устанавливаем, надо кое-что испытать для верности.
Bazı testler yaparım, tamam mı? Я проведу кое-какие тесты, хорошо?
Nedenini anlamak için bazı testler yapıyoruz. Мы делаем тесты чтобы найти причину.
Bazı testler yapmamız gerekiyor. Нам нужно сделать анализы.
Filistinli - ABD'li haberci Sara Yasin bazı basın iddialarının saçmalığını öne çıkarıyor: В этом твите палестино - американский журналистка Сара Ясин указала на абсурдность некоторых заявлений СМИ:
Testler öyle söylemiyor ama. Тесты это не показывают.
Polonyalılar jeneratör kullanarak Pripyat'ın bazı binalarına elektrik verip yıldan fazla süredir ilk defa terk edilmiş şehri ışıklandırdılar. Используя генераторы, поляки смогли включить электричество в нескольких зданиях Припяти, осветив брошенный город в первый раз за последние десятилетия.
Testler daha çok genetik bir sebepten olduğunu kanıtladı. Но анализы показали, что это скорее генетическое.
Bazı hesaplamalara göre yüzlerce kişi doğrudan yada dolaylı olarak bu durumdan etkilendi, milyon kişinin yaşadığı bir şehirde, önemli şahıslar ya da VIP'lerin güvenliği için yollara barikatlar yerleştirildi. По некоторым оценкам, жизнь сотен тысяч людей непосредственно или косвенно затрагивается, когда силы безопасности устанавливают баррикады для защиты важных персон и высокопоставленных лиц в Кветте, где проживает около миллиона жителей.
Başka testler de uygulayayım mı? Мне сделать ещё серию снимков?
Obama'nın Küba'ya Yeni Yaklaşımı Miami'deki Bazı Küba Sürgünlerini Üzüntüye Uğrattı Некоторые кубинские эмигранты в Майами недовольны новым подходом Обамы к Кубе
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!