Примеры употребления "barış içinde" в турецком

<>
Barış içinde bir arada yaşama gerçekleştiyse de çok kısa sürdü. Мирное сосуществование, если оно вообще было, длилось недолго.
İki bin yıl barış içinde yaşadılar. Они жили в мире здесь лет.
Meereen'in barış içinde olması yeterli değil. Мир - это мало для Миэрина.
Ayrıca onun üsse dön protokolünü başlatacağım bu şekilde büyük ihtimalle barış içinde geri dönecektir. Еще я запущу у него режим возвращения на базу, поэтому он мирно уйдет.
Barış içinde bir İtalya. Италия в состоянии мира?
İngilizler barış içinde geldiler. Англичане пришли с миром.
Michael Rizzi, barış içinde yaşa, ve Tanrı hep yanında olsun. Майкл Рицци, иди с миром. И пусть Господь не покинет тебя.
Buraya barış içinde geldi. Он пришел с миром.
Birlikte, insanlar ve Ziyaretçiler barış içinde beraber yaşayabilirler. Вместе, люди и Визитёры могут жить в мире.
Bizden barış içinde yaşamamızı istiyor. Он хочет жить в мире.
Ben de "sonunda Kutsal Noel'i barış içinde geçireceğim" demiştim. Я ответил: "Спасибо, хоть Рождество проведу спокойно".
O anlaşma bizi yıldır barış içinde tutuyor ve bir Yıldız Filosu subayı olarak bunu koruman lazım. Он поддерживает мир последние лет! И как офицер Звездного Флота, Вы обязаны его соблюдать.
Dünya saniyeliğine gerçekten barış içinde olmuş olabilir. На земле воцарился мир на целых секунды.
Artık barış içinde birlikteyiz. Наши дома заключили перемирие.
Ancak aynı zamanda Pakistan barış içinde yaşayan bir ulus olmalıdır. Но в то же время Пакистан должен стать мирной страной.
Peşinde olduğum tek şey güvenli bir sığınak bulmak ki barış içinde yaşayabilelim. Я способен найти безопасное убежище, чтобы мы все жили в мире.
Şimdi sırası değil, hepimiz burada barış içinde toplandık. Сейчас не время. Мы все здесь собрались в мире.
Barış içinde mi geldin? Вы пришли с миром?
Ama ne kadar çabalarsam çabalayayım barış içinde yaşadığımız şu zamanda tüm çabalarım sonuçsuz çıktı. Но в такие мирные времена все было тщетно и все мои надежды были разрушены.
Bu sadece IDP'lerin hayatlarını Burmese halkına göstermekle kalmayacak aynı zamanda tüm dünyada uluslararası toplulukların ülkeye barış getirmesi için baskı yapmayı denemelerini sağlayacak. Это поможет донести информацию о ВПЛ до широкой общественности, причём не только Мьянмы, но и всего мира, и правительства других стран смогут оказать давление на правительство нашей страны и заставить его установить в регионе настоящий мир.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!