Примеры употребления "başlamış" в турецком

<>
Annen çok hızlı bir biçimde çok farklı görünmeye başlamış. Вашу маму начал смотреть очень разные, очень быстро.
Cameron Dean'in hayatı liseden sonra parçalanmaya başlamış. Жизнь Кэмерона Дина начала рушиться после школы.
1960 yılında France Soir'da editör olarak iş hayatına başlamış ve Masius-Landa reklam ajansında reklam metni yazarı olarak çalışmıştır. Его карьера началась в 1960 году с поста редактора в газете France Soir и копирайтера в рекламном агентстве Masius-Landa.
İnşaat 1983 yılında başlamış, temel taşları 25 Haziran 1984 tarihinde yerleştirilmiştir. Строительство началось 25 июня 1984 года по приказу Николае Чаушеску.
' lerin sonunda Paris'in her yerinden vatandaşlar aşırı kalabalık mezarlıktan saçılan korkunç kokulardan şikayet etmeye başlamış. В конце века жители всего Парижа начали жаловаться на ужасный запах разлагающихся тел на переполненном кладбище.
Özellikle konuşmayı yeni öğrenmeye başlamış bir çocuk için başının her iki tarafından sesleri duyması çok önemli. Особенно, когда ребенок только начинает учиться говорить, ей нужно воспринимать мир со всех сторон.
Sonra mutfağa geri gitmiş ve Mary'ye vurmaya başlamış. Затем вернулся на кухню и стал бить ее.
Dr. Jekyll canlı kurbanlar üzerinde çalışmaya başlamış, Catherine. Доктор Джекилл начал работать с живыми людьми, Кэтрин.
Emma, Profesyonel müzik kariyerine 2003 yılında başlamış, ve "Popstar "'ın İtalyan versiyonunun ikinci serisine katılmış, Emma bu yarışmayı kazanmış, ve Laura Pisu ve Colomba Pane ile birlikte" Lucky Star "adlı grubu kurmuştur. Свою профессиональную музыкальную карьеру Эмма начала в 2003 году, когда приняла участие в итальянском реалити-шоу "Superstar Tour".
Böylece Lily ve Marshall'ın hayatlarındaki en uzun hafta başlamış oldu. Так началась самая долгая неделя в жизни Лили и Маршалла.
WOWOW, 1 Nisan 1991 tarihinde yayına başlamış olup 1 Kasım 2000 tarihinde ise dijital yayına geçmiştir. Аналоговое вещание началось 1 апреля 1991 года, цифровое вещание - 1 декабря 2000 года.
Murray 2014'te Chosen dizisinden rol arkadaşı Sarah Roemer ile çıkmaya başlamış; В 2014 году Чад Майкл Мюррей начал встречаться с актрисой Сарой Ремер.
2011 yılında, Georgian Dream Studyosunda eğitim almaya başlamış, şarkıcı Bera Ivanishvili ile çalışmalar yapmıştır. 2013-günümüz: В 2011 году начала работать в студии "Georgian Dream Studio" с певцом.
yıl önce bir anda, adada ortaya çıkıp, öldürmeye başlamış. лет назад, он просто появился на острове и начал убивать.
1812'de yanardağ sallanmaya başlamış ve koyu bir bulut ortaya çıkmıştır. В 1812 году земля в районе вулкана начала издавать гул, а над ним самим появилось тёмное облако.
10 yaşında iken senaryolar yazmaya başlamış ve okuduğu okul olan "Fiorello H. Он начал писать сценарии в 10 лет, поступил в школу музыки и искусства Fiorello H. LaGuardia.
Chicago'da Keith'i taciz ediyormuş ve şimdi de buraya gelince John'u mu taciz etmeye başlamış? Так она преследовала Кита в Чикаго и затем приехала сюда и начала преследовать Джона?
Muhteşem Yüzyıl'ın 3. sezonu, 12 Eylül 2012'de Star TV'de başlamış ve 19 Haziran 2013'te sona ermiştir. Третий сезон турецкого телесериала Великолепный век начал показ 12 сентября 2012 года и закончился 19 июня 2013 года на турецком телеканале Star TV.
Muhteşem Yüzyıl'ın ikinci sezonu, 14 Eylül 2011'de başlamış ve 6 Haziran 2012'de bitmiştir. 4 Ocak 2012'den itibaren Show TV'den Star TV'ye geçmiştir. Bölümler. < onlyinclude > < / onlyinclude > Второй сезон турецкого телесериала Великолепный век начал показ 14 сентября 2011 года и закончился 6 июня 2012 года на турецком телеканале Show TV / Star TV.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!