Примеры употребления "başkanı seçecek" в турецком

<>
Meclis grubu bu gece toplanacak ve yeni başkanı seçecek. Парламентская группа соберётся сегодня вечером и назначит нового председателя.
Afrika Birliği Başkanı Dlamini Zuma şunu not etti: Председатель Африканского союза Дламини - Зума отметила:
Aman Tanrım. O bizi seçecek! Боже, она нас выберет.
Rusya Başkanı Vladimir Putin geçenlerde tarihsel önemi olan bir Sovyet geleneğini canlandıracağını açıkladı. Президент России Владимир Путин недавно сообщил о возрождении знаменитой советской традиции.
Ama herkes birini seçecek. Каждый должен что-то выбрать.
Çin Devlet Başkanı Xi Jinping ve Rusya Devlet Başkanı Vladimir Putin. Президент России Владимир Путин и лидер Китая Си Цзиньпин.
Kimin hayatta kalacağını Erica seçecek. Эрика выберет, кому жить.
İnsanlar yürekli bir başkanı sever. Люди любят президента с яйцами.
Andy beni seçecek mi? Выберет ли меня Энди?
Bayanlar baylar Amerika Birleşik Devletleri Başkanı. Дамы и господа, президент США.
Usta Ugvey şimdi Ejderha Savaşçısı'nı seçecek! Мастер Угвэй сейчас выберет Воина Дракона!
Robert Watson ile tanış. Birleşik Devletler Golf Birliği başkanı. Знакомься, Роберт Уотсон, президент Американской ассоциации гольфа.
Ama önce kim, neyi yapacağını seçecek. Но сначала, распределите между собой роли.
Hector, Noriega gerçek bir milletin başkanı oldu. Гектор, Норьега был президентом реально существующей нации.
Ve o vuruş onu seçecek. И этот удар выберет его...
Ben Olivia Pope, Başkanı aramıştım. Это Оливия Поуп, звонок президенту.
Ama Anna beni seçecek. Но Анна выберет меня.
Yacht Kulübü'nün başkanı kim? Кто становится председателем Яхт-клуба?
Kendi gerçekliğini seçecek olan sensin. Ты сам должен выбрать реальность.
Lig başkanı, yakında boşanmış. Президент лиги, недавно развёлся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!