Примеры употребления "ayın doğduğunu" в турецком

<>
Ama bir gün, ayın doğduğunu gördüm ve rüzgâr yine şiddetlendi. Но однажды я увидела взошедшую луну, и ветер вновь поднялся.
Yarın ayın en güzel günü ve... Завтра лучший день месяца, и...
Bakın doğum belgesini bulduk ve bu ilk Dee'nin doğduğunu kanıtlıyor. Не цепляет. Согласно свидетельству о рождении, Ди родилась первой.
Gelecek ayın kapak hikayesinin başlığı şöyle: Вот заголовок главной новости следующего месяца:
Onun bir rahibe olarak doğduğunu düşünüyorum. Знаешь, она наверное родилась монашкой.
İnek ayın üzerinden atladı. Корова прыгнула через луну.
Nerede doğduğunu ve nasıl doğduğunu? Где она родилась и как?
İlk ayın sonunda artık televizyonu özlemez olmuştum. К концу месяца я забыл про телевизор.
Büyükanneniz size İsa'nın bir ahırda doğduğunu anlatmış mıydı? Есть бабушка рассказывала вам Иисус родился в хлеву?
Deponun kirası ayın sonuna kadar ödendi. Срок аренды истекает в этом месяце.
Bahar dönemindeyiz. Bir şeyin doğduğunu görmek istiyorum. Я хочу увидеть, как что-то рождается.
Pek bir şey yok. Son iki ayın kredi kartı faturalarını buldum. Я получил отчёт о расходах по кредитке за последние два месяца.
Kariyeri boyunca gerçek doğum tarihini saklamış, 1910 yılında doğduğunu söylemiştir. На протяжении всей своей карьеры она скрывала настоящую дату своего рождения и утверждала, что родилась в 1910 году.
Ayın görüntüsü suya yansımıştı. Луна задумалась над рекой.
Orada kendisine bir iş birliği öneren usta Zdravko Šljivac tarafından fark edildi ve Jacques gibi bir şarkıcının her 300 yılda bir kez doğduğunu söyleyerek kendisine övgü aldı. Там он был замечен маэстро Здравко Сливак, который предложил ему сотрудничество и публично похвалил его, сказав, что певец, такой как Хоудек рождается один раз в 300 лет.
Açıktan öncesine kadar, geçen ayın her şeyine baktık. Мы просмотрели все данные на сервере за последний месяц.
Art, güvence depozitosuyla gelecek ayın kirasını peşinen ödemişti. Арт внес задаток и заплатил наличкой за следующий месяц.
Bu da masraflarını on sekiz yıl boyunca ben ödeyeceğim demek. Bence, dokuz ayın altından kalkarsın. Значит мне придется платить за него лет, я думаю девять месяцев ты и сама справишься.
Tıpkı geçen ayın başında Bayan Merchant'a olduğu gibi. Как и миссис Мерчант в начале прошлого месяца.
Bu oranda kalırsa, bu ayın sonuna kadar olacak. К концу месяца он вполне может достичь отметки пунктов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!