Примеры употребления "родилась" в русском

<>
Я родилась первой и она испытывала чувство ревности. Önce ben doğdum ve o da kıskanç doğdu.
Вот только в ту эпоху Клеопатра ещё не родилась. Ne var ki, mumyamızın döneminde Cleopatra henüz doğmamıştı.
Когда она родилась, весила, 2 кг. Doğumundan iki gün sonra, kilo gramdı.
Я родилась в Бордо. Hayır, Bordeaux'ta doğdum.
Бо родилась именно здесь в большом городе! Bo burada, büyük bir şehirde doğdu!
И таким образом родилась темная материя. Ve böylece, karanlık madde doğdu.
Ты родилась в Ирландии Кэти? İrlanda'da mı doğmuştun, katy?
Через несколько лет родилась Кэрин. Birkaç yıl sonra Karin doğdu.
Знаешь, она наверное родилась монашкой. Onun bir rahibe olarak doğduğunu düşünüyorum.
Матильда родилась января года. Mathilde, Ocak'de doğmuştu.
Я родилась на поле сражения! Ben de savaşın ortasında doğdum!
Мисс Лили, я родилась ночью, но не вчерашней. Bayan Lily, ben gece doğdum ama geçen gece doğmadım.
Если ты родилась в северной стране разве ты не привыкла к морозной погоде? Eğer birisi soğuk bir ülkede doğup büyüseydi, normalde soğuğa da alışmaz mıydı?
Мария родилась в мае. Maria mayıs ayında doğdu.
Я родилась и выросла тут, в Ашленде. Ben, Ashland'da doğdum ve büyüdüm. Ya sen?
Ты здесь родилась, это твоя страна! Sen burada doğdun, bu senin ülken!
Так родилась Черная дыра. Kara delik doğmuş olur.
Да, и родилась Лиззи. Evet, sonra Lizzie doğmuştu.
Гертруда Кофод, родилась в. Gertrude Kofoed, doğumlu.
Я родилась годом позже. Ben yıl sonra doğmuşum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!