Примеры употребления "aslında" в турецком с переводом "фактически"

<>
Böyle birden söylediğim için üzgünüm ama Amaya aslında ben de ninjayım. Не хочется разубеждать тебя, Амая, но я фактически ниндзя.
Romanya aslında Rumen Direniş Hareketi'nden sonra Ağustos 1944'te teslim oldu, ancak bu operasyon hiçbir zaman gerçekleştirilmedi. Румыния фактически капитулировала в августе 1944 года после переворота, но эта операция так и не была реализована.
Aslında, tıbbi olarak gerçekten bir eğitim almadınız, bu doğru mu Joan? Фактически, у вас незаконченное медицинское образование, не правда ли, Джоан?
Bir tanık, aslında iki tanık, birbirlerinden habersiz bu profili çizdirttiler. Свидетель, а фактически двое свидетелей, не сговариваясь дали данное описание.
Benzin mafyası sadece benzin çalmaktan ibaret değildir. Aslında onların işi okyanuslardan daha derin işletilir. Нефтяная мафия не ограничивается воровством бензина фактически их бизнес протекает глубже, чем океан.
Aslında Jackson'ın politik tabanı, merkez bankasını tamamen kapatmaya olan bağlılığı çerçevesinde şekillenmiştir. Фактически, вся политическая платформа Джексона основывалась на его обязательстве закрыть Центральный Банк.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!