Примеры употребления "arasında bağlantı" в турецком

<>
Hollis Doyle'la patlama arasında bağlantı kurabilir. может связать Холлиса Дойла со взрывом.
Yani, Evan ikimiz arasında bağlantı olduğunu öğrenirse... Раз Эван теперь знает, что мы связаны...
Hava polisiyle ölü denizci arasında bağlantı yok. Никакой связи между маршалом и мертвым морпехом.
Eğer istersen kalıp Flynn ve Hatem arasında bağlantı kurmana yardım edebilirim. Olduğunu varsayarsak tabii. Если хотите, я могу остаться и попытаться найти связь между Хатемом и Флином.
Kurbanlar ya da lokantadaki biri arasında bağlantı olmadığı sürece elimizde sebep yok. Никакой связи между жертвами или кем-то из ресторана. У нас нет мотива.
IQ ile cinsel dürtü arasında bağlantı olduğunu söyleyen çalışmalar için destek bulmuştum gerçi. Меня утешают, пожалуй, только недавние исследования, связывающие IQ и секс.
Kurbanlar arasında bağlantı var mı? Между жертвами есть какая-то связь?
Çünkü biliyorlardı ki, o kovanlar suç mahalliyle onlar arasında bağlantı oluşturacaktı. Они знали, что эти гильзы могут связать их с местом преступления.
Aileler arasında bağlantı var mı? Между семьями есть какая-нибудь связь?
Ölümler arasında bağlantı varsa, bunu bilmek iyi olur. Было бы любопытно знать, связаны ли эти смерти.
Sadece açığa kavuşsun diye soruyorum, kız ile Rusk arasında bir bağlantı olduğunu mu düşünüyorsunuz? Задам банальный вопрос: не рассматриваете ли вы возможность какой-то связи между Раском и девочкой?
İki suç arasında bir bağlantı bulmaya çalışıyoruz. Мы пытаемся найти связь между двумя преступлениями.
Bu ölümler arasında bir bağlantı kurmaya çalışıyoruz. Мы пытаемся найти связь между этими смертями.
Yani diyorsun ki, bir zührevi hastalık salgını ile Mosca'nın ölümü arasında bir bağlantı mı var? Так вы пытаетесь сказать мне, что есть связь между местной венерической эпидемией и смертью Моски?
Hayır, ikisi arasında bir bağlantı yok. Нет, между этим нет никакой связи.
Bu iki katliam arasında bir bağlantı olabilir mi? Как думаешь, между этими случаями есть связь?
Şu anda, muhasebeci ve ölü sığırlar arasında bir bağlantı bulmalıyım. А сейчас я должна найти связь между бухгалтером и мертвыми коровами.
Hastalarınız arasında bir bağlantı var mı? А между пациентами есть что-нибудь общее?
Peki stüdyo ile Modern Fashion arasında bir bağlantı var mı? Есть ли связь между студией и "Современной модой"?
Garcia, tüm kurbanlar arasında bir bağlantı buldun mu? Гарсия, ты нашла какую-нибудь связь между всеми жертвами?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!