Примеры употребления "никакой связи" в русском

<>
Никакой связи между маршалом и мертвым морпехом. Hava polisiyle ölü denizci arasında bağlantı yok.
До сих пор не было никакой связи. Şu ana kadar aralarında bir bağlantı yoktu.
Неужели между скрытым водопадом и Генно нет никакой связи? Gerçekten de Saklı Şelale ve Gennou'nun bağlantısı yok mu?
Никакой связи ни между ними, ни между жертвами. Ne ikisi ne de kurbanları arasında bir bağlantıları yok.
Здесь нет никакой связи с Блейком. Bunun Blake ile bir ilgisi yok.
Никакой связи с реальным критическим сознанием. Seçme iradesiyle gerçek bir bağlantısı yok.
По документам никакой связи со мной нет. Beni gösteren hiç bir evrak izi yok.
Между Тришей Сьюард и Миллсом нет никакой связи. Trisha Seward ile Mills arasında bir bağlantı yok.
Нет никакой связи между аутизмом и прививками. Otizmin ve aşı olmanın birbiriyle alakası yok.
Никакой связи с внешним миром. Dış dünyayla hiçbir bağlantınız olmayacak.
Значит, вы считаете, что нет никакой связи между публичным и настоящим образом человека? Sizce bir insanın halk içindeki karakteri ile özel hayatındaki karakteri arasında bir bağ yok mu?
Никакой связи со смертью профессора. Profesörün ölümüyle hiç bağlantı yok.
Никакой связи между жертвами или кем-то из ресторана. У нас нет мотива. Kurbanlar ya da lokantadaki biri arasında bağlantı olmadığı sürece elimizde sebep yok.
Уж прости, не вижу между жертвами никакой связи. Kusura bakma ama kurbanlar arasında herhangi bir ilişki göremiyorum.
Между вами и симбионтом нет никакой связи? Seninle ortakyaşam arasında hiç iletişim yok mu?
Джей, нет никакой связи. Bunlar bağlantılı değil, Jay.
Между жертвами нет никакой очевидной связи. Kurbanlar arasında belli bir bağlantı yok.
Никакой очевидной семейной связи. Hiçbir belirgin aile bağlantısı.
И больше никакой чуши вроде "ну давай, Ник, это такая вкуснятина". Ve daha fazla "Hadi ama, Nick, çok lezzetli". saçmalığı yok.
Плюс, у Боба есть связи. Hem Bob'un bir sürü bağlantısı var.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!