Примеры употребления "aramaktan asla vazgeçmeyecekler" в турецком

<>
Bizi aramaktan asla vazgeçmeyecekler, değil mi? Они не перестанут нас искать, верно?
Evet, aramaktan vazgeçmeyecekler. Они не прекратят искать.
Suriye pasaportum olmasaydı, "Duvara yakın bekler misiniz hanımefendi?" gibi son derece kibar bir cümleyi asla duymazdım ve çocukluğumun okul cezalarını hatırlamazdım. Если бы не мой сирийский паспорт, я бы никогда не услышала эту крайне вежливую фразу: "Не могли бы вы подождать в стороне у стены, мисс?", и я бы не вспомнила детские школьные наказания.
Yardım edebileceğim bir durum olursa lütfen aramaktan çekinmeyin. Прошу, звоните, если я еще понадоблюсь.
Seni bir daha asla terk etmeyeceğim. Я тебя больше никогда не оставлю.
Beni Lucy'yi aramaktan men etmenin bir tek yolu var bayım. Есть только один способ помешать мне искать Люси, мистер.
Kaosun sonucu asla tahmin edilemez. Последствия хаоса никогда нельзя предугадать.
Kayıp bir aşkı aramaktan daha muhteşem bir şey yoktur. Size bunu göstereyim. Что ж, лучшие поиски - это поиски пропавшей любви, ручаюсь.
Ve sen de gitmeme asla izin vermezdin! А ты никогда бы меня не отпустил!
Bu şekilde elinden alınan bir kardeşin olduğunda, adaleti aramaktan hiç vazgeçmezsin. Когда у тебя так отбирают брата, ты будешь вечно искать справедливости.
Seni asla düş kırıklığına uğratmam. Я никогда не подведу тебя.
Eğer birini görürseniz, polisi aramaktan çekinmeyin. Увидите кого, непременно звоните в полицию.
Birincisi, sınır dışı edilmeyi kabul edip evine dönersin ve bir daha asla buraya gelmezsin. Первый, вы соглашаетесь на отъезд едете домой, и никогда больше сюда не возвращаетесь.
İş aramaktan nefret ederim. Не надо работу искать.
Asla onları incitecek bir şey yapmaz. Он никогда не причинит им зла.
Bizi aramaktan vazgeçin. " Перестаньте нам звонить. "
Bana "Bir daha asla bu kasabada yemek yeme". dedi. Он сказал, что я больше никогда не пообедаю в этом городе.
Eğer bir şeyler hatırlarsanız aramaktan çekinmeyin. Если что-нибудь вспомните - позвоните мне.
Asla düzgün bir ilişkim olması mümkün değil. У меня никогда не будет счастливых отношений.
Polisi aramaktan başka çare kalmıyor. Остаётся только звонить в полицию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!