Примеры употребления "anayasaya aykırı" в турецком

<>
Bu düzenbazlıktan daha kötü değil mi? Anayasaya aykırı sayılabilir. Это нечто большее, чем беспринципность, это нарушение конституции.
Yarbayla birlikte Başkan Clark tarafından bize ve Mars Kolonisi'ne karşı uygulanan anayasaya aykırı eylemlere bir cevap hazırladık. Мы с командором подготовили ответ антиконституционным действиям, которые предпринимаются президентом Кларком против нас и колонии Марса.
Size söylüyorum, bu tamamen anayasaya aykırı. Я вам говорю, это абсолютно неконституционно.
Bu yaptığın anayasaya aykırı. Это нарушение моих прав!
Mevcut anayasaya göre İmparatorluk ailesinin mülkiyeti devlete aittir ve bu yüzden de üyelerin mülkiyet aktarımı ve elde edilmesi gibi konularda hakları sınırlıdır. Согласно действующей Конституции, собственность императорского дома является государственной собственностью, поэтому члены дома имеют правовые ограничения в отношении её передачи или приобретения.
Bu mantığa aykırı bir teorem. Эта теорема противоречит здравому смыслу.
Bu sadece kışkırtıcı değil, tüm kurallara da aykırı! Это не просто провокация, это против всех правил.
Bu evrende, süre gelen hayat doğaya aykırı. В этой вселенной жизнь противоречит естественному ходу вещей.
Hayır, bu tamamen kurallara aykırı. Нет, это совершенно против правил.
Bu altını taşımak kanuna aykırı. Обладание этим золотом - незаконно.
Bu tüm kurallara aykırı. Это же против правил!
Lucas, bu takdire şayan ama kurallara aykırı. Лукас, это похвально, но противоречит правилам.
Yaptığın şey, insan haklarına ve kişisel haklara aykırı... Это было бы против гражданской свободы, тайна личности...
Adalet Bakanlığı çalışma kurallarına aykırı. Это нарушение регламента Министерства Юстиции.
Ve bu kurallara tamamen aykırı. И это настолько против правил.
Bu kurallara aykırı olurdu değil mi? Это неделикатно и противоречит полицейскому уставу.
Mahkemede yalan söylemek ve birleşmenizin gerçek bir evlilik gibi sunulması yasalara aykırı. Лгать в суде и выставлять ваш союз за настоящий брак - противозаконно.
Senin için iyi olduğunu söylemiyorum ama, evet, inanıyorum ki evlilik olayı bizim doğamıza aykırı. Я не говорила что тебе это не подходит, но я думаю женитьба против нашей природы.
Hipokrat Yemini'ne aykırı olur bu. Это бы противоречило клятве Гиппократа.
Geceleri birlikte kalmak kurallara aykırı. Оставаться на ночь противоречит правилам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!