Примеры употребления "aldığı kum kovasını" в турецком

<>
Büyükannemin bana aldığı kum kovasını unutuyordum az daha! Чуть не забыла ведерко, которое дедушка подарил!
Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli! Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.?
Biberler, kum beyazlatıcı ve bir kaşık. Перец чили, песок, отбеливатель. Ложка.
Bu neden Bill'in kapıdan girer girmez yaptığı ilk şeyin bebek bezi kovasını çıkarmak olduğunu açıklıyor. Теперь я понимаю, почему Билл, едва зайдя домой, выносит ведро с подгузниками.
Fransız analistlere göre National Front'a oy verenlerin % si için göçmenlik büyük bir sorun iken partinin yüksek oy aldığı bölgelerde göçmen yoğunluğu düşük. Французские аналитики обнаружили, что хотя это и было основным мотивом для% избирателей, проголосовавших за партию "Национальный фронт", в районах, где эта партия набрала больше всего голосов, доля иммигрантского населения относительно невысока.
Kum fırtınası bu işi zorlaştırmaz mı? Эта песчаная буря не наказанье божье?
Qasim'in aldığı araç olmama olasılığı var mı? Это тот автомобиль, который взял Касим?
Bu bir kutu kum da ne oluyor James? Для чего этот ящик с песком, Джеймс?
Babamın Jay dedem için aldığı kartı bir dinle. Смотри какую открытку папа купил для дедушки Джэя.
Kum, kan ve akraba. Песок, кровь и родственники:
Katilin bilgi aldığı yer burası. Вот откуда убийца получает информацию.
Bir yay, kum saati, üç keçi lazım. Нам понадобятся арбалет, песочные часы, три козла.
Ve HPD komutanlığından aldığı direkt bir emri bildiriyordu. Он получил прямой приказ от командования полиции Гавайев.
Dünyanın en büyük kamyonlarıyla binlerce ton kum taşınıyor. Крупнейшие в мире грузовики перемещают тысячи тонн песка.
Annem bana büyük bir çanta aldığı için şanslıyım. Хорошо, что мама купила мне большой рюкзак.
Bu kum nereden geliyor? Откуда появляется этот песок?
Lara'nın videoya aldığı eroin yüklemesi gemi New York'a yanaşmaya başladığı zaman oluyor şu anda herhangib ir yerde olabilir. Партию героина, которую сняла Лора, выгрузили вместе с мусором, как только судно пришвартовалось в Нью-Йорке...
Kısa bir süre sonra, başka bir karınca geldi. İkisi birlikte kum tanelerini kaldırdılar ve taşımaya başladılar. И вскоре подошёл другой муравей, и вместе они смогли поднять песчинку и стали уносить её прочь.
Bir keresinde, copu eline aldığı gibi, sapı dışarıda sallaya sallaya çevirip, vurmuştu, tam şuraya. Один раз он взял дубинку и раскрутил её так, что ручка торчала наружу и хрясь прямо сюда.
Hayır, elimizde kum var. Нет. У нас есть песок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!