Примеры употребления "alıştırma yapmak" в турецком

<>
Tabancayla alıştırma yapmak istedim. Хотел попрактиковаться в стрельбе.
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar. Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Çok alıştırma yapmamız gerekiyor. Нам нужно много тренироваться.
Hayır. Şirketim tarifi almak için ne gerekiyorsa yapmak istiyor. Моя компания хочет сделать все, чтобы получить рецепт.
Diskjokeyler hızlı konuşmak için her zaman alıştırma yapar. Знаешь, мы, ди-джеи, всегда репетируем.
Bazen satıcılar kendi özel karışımlarını yapmak için kokainle başka uyuşturucuları karıştırır. Иногда дилеры смешивают кокаин с другими наркотиками, делают свою смесь.
Peder, okuldan sonra alıştırma var mı? Отец, сегодня после школы будет тренировка?
Nerede yapmak istersem, orada yaparım. Я могу заниматься, где пожелаю.
Anlaşılan daha fazla alıştırma yapman lazım. Очевидно, тебе нужно больше практики.
Onu buranın idarecisi yapmak için anlaşmışlardı. Они согласились сделать его здешним губернатором.
Eh, alıştırma yapmamız lazım. Ладно, мы должны практиковаться.
İnanılmaz bir yaratıktı ve onunla ilgili bir müzikal yapmak çok parlak bir fikir. Она была потрясающим созданием, и это великолепная идея сделать о ней мюзикл.
Biraz alıştırma yapması lazım. Нужно только немного практики.
Beni astronot mu yapmak istiyorlar? Они хотят меня сделать астронавтом?
Şuna bir bak. Alıştırma yapıyordum. Смотри, как я упражняюсь.
Bir seri test yapmak zorundayız. Мы должны сделать ряд тестов.
Sadece bir alıştırma değil. Это не просто тренировка.
Bir işi yapmak vardır bir de yapmamak vardır. Bu kadar! Есть дело, которое надо раскрыть, и больше ничего!
Tamam, alıştırma yapmam lâzım. Понятно, мне нужна практика.
Miranda, tatlım, bunu yapmak istediğine emin misin? Миранда, ты уверена в том, что делаешь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!