Примеры употребления "akıl hocası" в турецком

<>
Fiziken öldükten sonra ruhani halde Luke Skywalker'a gelip onun akıl hocası olur. После физической смерти он является Люку Скайуокеру как наставник в виде духа.
Annein akıl hocası bu sözleşme için saatlerini harcadı. Советник твоей матери провёл часы, перечитывая контракт.
Vince'in danışmanı, akıl hocası. Консультант Винса, его советник.
Bana güçlü ve duygularını ifade etmekten korkmayan yeni bir akıl hocası lazım. Мне нужен новый наставник. Сильный, и не боящийся выражать свои эмоции.
Harika bir akıl hocası olduğunu söylüyor Maia. Майя рассказывает, что ты отличная наставница.
Mükemmel bir akıl hocası olmasına rağmen bu gibi durumlarda yetkisi yoktur. Она чудная наставница. - Но у неё нет никаких полномочий.
Merhaba. Jonathan, müthiş bir akıl hocası olduğunuzdan bahsediyordu. Джонатан рассказывал какой удивительный наставник вы были с ним.
Kimileri Cengiz Han'ın en güvenilir akıl hocası olduğunu söyler. Кто-то говорит, он был правой рукой Чингис Хана.
Kralın amcası ve en güvendiği akıl hocası, Lord Agravaine. Дядя короля, боле чем надежный источник, лорд Агравейн.
Akıl hocası gösterimi izledi. Ментор посмотрела мое выступление.
Akıl, en etkili alettir. Мозг - самый могущественный инструмент.
Hayır, ama izne ayrılan bir anatomi hocası var. Нет, но вышел в академический отпуск профессор анатомии.
Bana akıl vermeye devam ediyor. Она продолжает давать мне советы.
Profesör Michael Waterman, saygın öğretmen ve Simon'ın eski hocası. Профессор Майкл Уотерман, уважаемый учитель и классный руководитель Саймона.
Bu akıl ileri çok görevlilik yapabilme becerisinde. Этот мозг способен работать в многозадачном режиме.
Ben tarih hocası değilim. Я не учитель истории.
Benim vereceğim akıl, bu olacaklara kucak açman ve kendinden sayman. Мой тебе совет - прими их с готовностью и насладись ими.
Bende okul hocası tarafından arzulanarak üretilen işe yaramaz bir çare var. У меня нестерпимое желание принять бесполезное средство, придуманное школьным учителем.
Söylesene doktor, küçük akıl hastanemiz hakkında ne düşünüyorsun? Скажите, доктор, как вы находите нашу лечебницу?
Son iki hocası da bunu... Ее два последних учителя сказали...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!