Примеры употребления "aile hukuku" в турецком

<>
Aile hukuku üzerinde bir kontrolüm yok. Я не контролирую отдел семейного права.
Haziran itibariyle 00'den fazla aile ya da 00 kişi evinden oldu. По состоянию на июня более семей (человек) были вынуждены покинуть свои дома.
Artık yaşlı hukuku işine girdim. Теперь я защищаю права престарелых.
Japonya'nın nüfuslu döneminde ise, bu eski mahallelerde artık az sayıda aile yaşıyor. Так как население Японии стареет, все меньше семей живут в этих небольших районах.
Deniz hukuku da bunu öngörüyor zaten. Кроме того, таков морской закон.
Bu bölgedeki yeni evlendirilenlerin çoğu kocalarının ailesiyle yaşamakta ve tüm aile için temizlikten yemek pişirmeye ve yatak hazırlamaya değin ev işlerinin çoğunluğu üzerlerine kalmakta. Большинство новобрачных в регионе живут с родителями мужа, и большая часть работы по дому, от уборки до готовки на всю семью и расстилания кроватей, ложится на плечи новой невесты.
Yasal hükümler, cinsel taciz yönergeleri, iş hukuku. Правовые положения, сексуальное преследование руководства, трудовое законодательство.
Bütün aile gururlandı. Вся семья была горда.
Hukuku biliyor. Uzlaşmayı ve liderlik etmeyi biliyor. Она знает закон, может вести переговоры.
Kadın, Aile ve Toplum Kalkınması Bakanlığı, Malezya Satranç Federasyonu'nu olayı derinlemesine incelemeye yönelik sevk eden bir beyanatta bulundu: Министерство по делам женщин, семьи и общественного развития выступило с заявлением, в котором призвала Малайзийскую шахматную федерацию глубже изучить этот вопрос:
Hukuku çok mu seviyorsun? Так сильно любишь закон?
Ne gürültücü bir aile bu böyle yahu? Элиазар. Что случилось с этой шумной семьей?
Sen nasıl hukuku seçtin? Почему ты выбрал право?
Sen ve Stef benim için ikinci bir aile oldunuz. Ты и Стеф стали для меня как вторая семья.
Ancak İsviçre hukuku yaptığınız iş açısından çok az sayıda suç öngörmüş. Но, очень мало швейцарских законов совпадают с вашими "практиками"
Aile gibi bir arada kalırız. Мы смогли бы остаться семьёй.
Yapılacak olan operasyon uygulanabilecek savaş hukuku prensiplerine karşı tutarlıysa. операция проводится в соответствии с правилами ведения войны ".
Aile, dostların, sevdiklerin. Семья, друзья, любимые.
Ceza hukuku neden öğretiliyor? А зачем уголовное право?
Aile resimleri, karakter referansları gibi şeyler. Семейные снимки, характеристики и так далее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!