Примеры употребления "adına moskova" в турецком

<>
İki yıl sonra Çaykovski adına Moskova Devlet Konservatuvarına geçti (1956-1961, Yuri Şaporinin bestecilik sınıfı). Спустя два года он был переведён в Московскую Государственную Консерваторию имени Чайковского (класс Юрия Шапорина).
1964 - 1966 - tarihlerinde K. A.Timiryazev adına Moskova Tarım Akademisi doktoru unvanını almıştır. В 1964 - 1966 гг. был докторантом Московской сельскохозяйственной академии им. К. А. Тимирязева.
Moskova'nın 842 sayılı orta okulunu madalyayla bitirdi profil sınavından "iyi" not alarak İ. M.Seçenov adına Moskova Devlet Tıp Akademisi'ne girmiş ve orayı "Farklılaşma" diploması ile bitirdi. Закончила московскую общеобразовательную среднюю школу № 842 с медалью. Окончила Московскую Государственную Медицинскую Академию им. И. М. Сеченова с отличием.
Ben buradayım sen Moskova'dasın. Я здесь, Вы в Москве.
Başka bir uyuşturucu satıcısının adına karşılık, evet. Да, в обмен на имя другого дилера.
Sadece Moskova, Roma ve Berlin eksik. Только Москва, Рим и Берлин остались.
Uçak, Verna Thornton'ın adına kayıtlıydı. Самолет зарегистрирован на имя Верны Торнтон.
Böylece, çikolata: "Kızıl Ekim" Parfüm: "Kızıl Moskova" Шоколад - "Красный Октябрь". Духи - "Красная Москва".
Her ne kadar güç artık İmparator Catagia'ya geçmiş olsa da karısının diğer taraftaki Turhan'ın adına da konuştuğuna inanılır. Хотя власть теперь перешла к императору Картажье, считается, что она говорит и от лица императора Турхана.
Misafirperverliğiniz için teşekkürler, Moskova. Спасибо за гостеприимство, Москва!
Yüce ulus Fransa kanunları ve yasaları adına, tutuklusunuz, dünyanın paha biçilemez... Именем закона великой Франции, вы арестованы за кражу самого прекрасного в мире...
Moskova onu derhal geri yollamamız konusunda çok katı. Москва настаивает, чтобы мы отправили его обратно.
Adına ön ödemeli bir bilet olacak. Это оплаченный билет на твое имя.
Moskova, Bali, Goa, Hong Kong. Hepsinin ortak yönü ne? Москва, Бали, Гоа, Гонконг, что у них общего?
Tüm kabin ekibi adına bir dakika için vaktiniz almak istiyorum... От имени экипажа Я хочу воспользоваться моментом, чтобы сказать..
Moskova altgeçidi için yapılmış tüneller direk olarak bankanın altından geçiyor. Новые туннели для продолжения московского метро проходят прямо под банком.
Yüce İsa adına dua edelim. Во имя Иисуса помолимся. Аминь.
Moskova, annem varken güzel şehirdi. В Москве было хорошо с матерью.
Kamp yönetimi adına size hoş geldiniz diyorum. От имени администрации лагеря я приветствую вас.
Moskova sokaklarından ben Diane Kruger, iş dünyası kanalı haberleri. С репортажем из Москвы, Даяна Крюгер, канал бизнес-новостей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!