Примеры употребления "adını verdikleri" в турецком

<>
İçeride bir çocuk var, "Lucky" adını verdikleri genç bir Irak gazisi. Там внутри парень, молодой ветеран из Ирака, которого называют "Счастливчик".
kanalında yayınlandı. Nisan 2013'te grup şarkıcı Rihanna'nın adını verdikleri Walks Like Rihanna şarkısını albümün 3.single parçası olarak yayınlayacaklarını duyurdu. В апреле 2013, группа объявила о выпуске третьего сингла с третьего альбома, под названием "Walks Like Rihanna", названный в честь певицы Рианны.
1978 yılında Christopher adını verdikleri bir oğulları olmuştur. В 1978 году появился на свет сын Кристофер.
1599'da, şirket üyelerinin ortakları Thames Nehri'nin güney kıyısında Globe adını verdikleri, kendi tiyatrolarını inşa ettiler. В 1599 году партнёрство членов группы построило на южном берегу Темзы новый театр, названный "Глобус".
Bu orospu çocuğunun adını buluruz. Узнаем имя этого сукина сына.
Muhtemelen seçimlerde bize oy verdikleri için. Потому что они за нас голосуют.
Bu yüzden, bana onun adını vermişler. Otto. Поэтому меня назвали в его честь - Отто.
Bilim insanlarımızın "Gezegen Sıfır" ismini verdikleri bir yerden. Из другого измерения, которое наши ученые прозвали планетой Зеро.
En azından gerçek adını öğrendik. Хоть тут настоящее имя известно.
Tüm çocuklar ailelerinin onlara verdikleri şeyler için müteşekkir olmazlar. Дети не ценят того, что дают им родители.
Birçok sanatçı adını değiştirir. Многие художники меняют имена.
Ayrıca, sana kelimeleri verdikleri test-çağrışım testi. Плюс, тебе дают тесты на ассоциации.
Little Walter adını duyurmaya başlamıştı. Малыш Уолтер сдела себе имя.
Sanırım yapabilirim, Pam adını bile sevmeye başladım. Думаю я могу. Мне даже нравится имя Пэм.
"Bir yazı karakterine bir ülkenın adını veremezsiniz." Вы не можете назвать шрифт в честь страны. "
Ve adını bir uçağın bir tarafına yazıyorlar. И моё имя напишут на борту самолёта.
Yavrunun adını da biz koyarız. Необходимо дать щенку его имя.
Tanrım, arkadaşın Wilkes'ın adını temize çıkarmakla bozmuşsun kafayı. Боже, ты так одержима очисткой своего приятеля Уилкса.
Dr. Holt dün onun adını sayıklayıp durduğunu söyledi de. Доктор Холт сказал, вчера ты повторяла его имя.
Kiralayanın adını o zaman öğrenebiliriz. Тогда и узнаем имя арендатора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!