Примеры употребления "aşk ilişkileri" в турецком

<>
Ama bilirsiniz işte, biz artistlerin, normal bir aşk ilişkileri yoktur. Но у нас, актеров, у нас не обычные профессиональные взаимоотношения.
Filistinli yazar İbrahim Nasrallah "nın direniş ve aşk üzerine Arapça bir kitap çıkarıyorum. Я вытащила книгу на арабском языке Ибрагима Насралла, палестинского писателя, который говорит о сопротивлении и о любви.
Saçma, iş ilişkileri. Вздор, рабочие отношения.
Galiba aşk, erdeme üstün geldi. Кажется, любовь восторжествовала над добродетелью.
Carla ve James'in çok istikrarsız bir ilişkileri varmış. У Карлы и Джеймса были очень странные отношения.
Sizin bu ufak aşk sohbetinizi bölmek istemezdim ama trafik kameralarını kontrol ettim. Не хочу прерывать вашу маленькую любовную пикировку. Но я проверил дорожные камеры.
Derek ve Teri'nin uzun süredir ilişkileri vardı. Olamaz. У Дерека и Тери давний роман на расстоянии.
Bu deneme göstermiştir ki aşk sadece acıya sebep olur. Это испытание показало, что любовь приносит только боль.
Gerçekten ilişkileri var mı? У них действительно отношения?
Aşk, Bay Fife. Любовь, мистер Файф.
İnsanların bir kaçamakları ya da tam bir ilişkileri oluyor ayrılıyorlar ve unutuyorlar. Многие заводят романы, отношения, а потом расстаются и всё забывают.
Aşk nedir biliyor musun, Belle? Знаешь что такое любовь, Бэлль?
Sanırım ilişkileri ciddi bir hal alıyor. Думаю, у них всё серьезно.
Aşk insanlara özgü bir duygudur. Любовь - это людские эмоции.
Konusu; Amerika'nın biyografi ve tarih, teori ve metot arasındaki belirgin ilişkileri. Он о присущих американцам отношениях к истории и биографии, теории и практике.
Bu aşk gibi görünüyor, haksız mıyım? Это ведь похоже на любовь, правда?
Evet, buradaki kadınların yarısının midesi bulandı diğer yarısının ise sevgi dolu ilişkileri var. Ага, половина женщин здесь в отвращении, а вторая половина в любовных отношениях.
Aşk biyolojiden de güçlü gençler. Любовь сильнее биологии, ребята.
Kendisi benim Kuzey ve Güney ilişkileri ile alakadar olan danışmanımdır. Это мой специальный советник по вопросу отношений между нашими странами.
Sevgililer Günü haftası boyunca ödeviniz dünyanın en güzel aşk şarkılarını bulmak ve icra etmek. Ваше задание на неделю Святого Валентина: найти и исполнить величайшие песни о любви.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!