Примеры употребления "açıklama yapmadı" в турецком

<>
Güney Afrika Sağlık Bakanlığı yetkilileri konuyla ilgili henüz bir açıklama yapmadı. Должностные лица здравоохранения ЮАР до сих пор не реагируют на ситуацию.
Başkan neden bir açıklama yapmadı? Почему Президент не сделал заявления?
Yalnızca çalıştığım zaman için teşekkür etti, şans diledi müsaade istedi, başka açıklama yapmadı. Он просто поблагодарил за мое время, пожелал удачи, извинился, без дальнейших объяснений.
Vir saldırı konusunda bir açıklama yapmadı mı? И Вир никак не может объяснить атаку?
Kahire Havaalanına gelen gazeteci güvenlik tarafından durdurulup hiçbir açıklama yapılmadan Prag'a geri gönderildi. Он был остановлен охраной и должен быть депортирован назад в Прагу, не получая при этом каких - либо объяснений.
Sana bir şey yapmadı o! Он тебе ничего не делал.
Açıklama beklenmedik değildi. Это заявление не стало неожиданным.
Tamam çocuklar, Aziz Patrik bunların hiçbirini yapmadı, tamam mı? Нет, нет, Святой Патрик ни хрена такого не делал.
Birazdan bir açıklama yapacağım. Скоро я сделаю заявление.
Alma yanlış bir şey yapmadı. Альма не сделала ничего плохого.
Ben daha bilimsel bir açıklama bekliyordum. Я надеялась услышать более научное объяснение.
Bu ikisi bir şey yapmadı. Эти двое ничего не сделали.
Mümkün olan tek bir açıklama var. Действительно есть только одно возможное объяснение.
Bu insanlar sana hiçbir şey yapmadı. Эти люди ничего тебе не сделали.
Her şey eşitse, en basit açıklama genellikle doğrudur. При прочих равных условиях, верно самое простое объяснение.
Jimmy hiçbir şey yapmadı. Джимми ничего не делал.
Şimdi tekrar buluşmamız gerekiyor. Belki oğlunun bu harekinin sebebine bir açıklama getirebilir. Теперь нам снова нужно встретиться и попытаться найти объяснение действий его сына.
Ne zaman salakça şeyler yapmadı ki? Какие только глупости он не творил.
Eğer bu duruma getirebileceğin başka bir açıklama varsa, lütfen anlat bana. Так что если есть любое другое объяснение, пожалуйста, расскажи мне.
Bakın, Nick polisleri sevmez ve o yanlış bir şey yapmadı. Ник не любит копов, но он не делал ничего плохого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!