Примеры употребления "не сделали" в русском

<>
Ничего путного на сегодняшнем собрании не сделали. Bu toplantılarda dişe dokunur hiçbir iş yapılmıyor.
Кавика, мы ничего не сделали. Kawika, bir şey yapmadık biz.
Это несправедливо, Мы не сделали ничего плохого. Bu yanlış, bir şey yapacağını sanmıyorum. Evet...
Пророки ничего не сделали для тебя. Kâhinler senin için hiçbir şey yapmadılar.
Но мы ничего дурного не сделали. Fakat biz yanlış bir şey yapmadık.
Мы не сделали ничего незаконного. Onunla yasadışı bir şey yapmadık.
Нет, они ничего не сделали, только разочаровали тебя. Hayır, onlar seni hayal kırıklığına uğratmak dışında bişey yapmadılar.
Эти люди ничего тебе не сделали. Bu insanlar sana hiçbir şey yapmadı.
Они не сделали ничего дурного. Bu insanlar hiçbir yanlış yapmadı.
Эти сраные придурки нихуя не сделали. O amına koyduklarım bir bok yapmadı.
Фил, вы не сделали ничего дурного. Phil, sen yanlış bir şey yapmadın.
Мы не сделали ничего незаконного, Фил, ничего. Yanlış bir şey yapmadık Phil, hiçbir şey yapmadık.
Вы ничего плохого не сделали. Siz yanlış bir şey yapmadınız.
Чтобы с ней не сделали, она стала другой. Ona her ne yaptılarsa, o artık bambaşka birisi.
Детишки ничего вам не сделали. O çocuklar umrunuzda bile değil.
Вы сделали это нарочно, верно? Bunu bilerek yaptın, değil mi?
Полковник Стоун, вы сделали ошибку. Albay Stone, bir hata yaptınız.
Слушай, Барт мы с Лизой сами сделали прическу, сэкономили долларов. Bart, Lisa saçlarımda harika bir çıkardı. ve dolar tasarruf ettik.
Мы сделали проверку, Элиза. Biraz inceleme yaptık, Elise.
Нет, доктора-то сделали все, что было возможно. Hayır, doktorlar muhtemelen yapabilecekleri her şeyi yaptıklarını söylediler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!