Примеры употребления "Yaklaşmak" в турецком

<>
Leon'a yaklaşmak için mi? Пытались сблизиться с Леоном?
Tamam, bu kadar yaklaşmak yeter. Ладно, ты уже близко подошла.
Yalnızca biraz yaklaşmak gerekiyor. Только надо подобраться ближе.
Şu an bana çok yaklaşmak istemezsin. Лучше сейчас ко мне не приближаться.
L'e yaklaşmak benim için yeterince zordu. Даже мне было сложно приблизиться к L.
Yaklaşmak çok zor olacak. Приблизиться будет невероятно сложно.
Yaklaşmak için ayrıca müsaade istiyorum, Sayın Hakim. Прошу разрешения так же подойти, Ваша Честь.
neden bana yaklaşmak için can attığını anlıyorum. Понятно. Поэтому ты решил подойти ко мне.
Yaklaşmak istiyoruz, Sayın Yargıç. Просьба подойти, ваша честь.
Kürsüye yaklaşmak için izin istiyorum, Sayın Yargıç? Можно, я пересяду поближе, ваша честь?
Başkana yaklaşmak zordur. К президенту трудно подойти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!