Примеры употребления "Ve ikincisi" в турецком

<>
Bak şimdi, elimizde daha küçük bir şey yoktu ve ikincisi de tehlikeli değiller. Во-первых, у нас не было микрофона, а во-вторых, это не толпа.
Ve ikincisi, sen tek üye değilsin. И во-вторых, ты не единственный участник.
ve ikincisi, ve en önemlisi, bu cinayetin nasıl işlendiğini asla bulamamamı garanti altına almak. самое важное, чтобы убедиться, что я никогда не узнаю правду о способе этого убийства.
Ve ikincisi: Midem kalktı denebilir. А во-вторых, меня слегка подташнивает.
Ve ikincisi de, ben gitmiyorum. А второй - я не пойду.
Ve ikincisi, Dedektif Beckett vardiyayı almak için gönüllü oldu. А во-вторых, детектив Бекет сама вызвалась в эту смену.
Ve ikincisi, Rolla neden yapsın ki? А, во-вторых, зачем это Ролле?
İlki 22 Eylül 2004'te ve ikincisi 29 Eylül 2004'te yayınlandı. Первый показ первой части состоялся 22 сентября 2004 года, а премьера второй была 29 сентября 2004 года на телеканале ABC.
Önümüzdeki bahar ikincisi için kazılara başlamayı umuyoruz. А следующей весной мы надеемся открыть вторую.
Bu da ikincisi olabilir. Этот может быть вторым.
Kaç parasına istersen bahse girerim ikincisi kız olacak. Ставлю любые деньги, что потом будет девочка.
ikincisi, biraz daha uzun çalışıyor kızıl ötesi dalga boyları. Второй - он работает на немного большей длине инфракрасных волн.
Bir dakika ikincisi neydi? А что было во-вторых?
İlki ruhani bir dirilmeydi. Gelen ikincisi ise fiziksel bir dirilme. Первая стадия - это духовное вознесение, вторая - физическое.
Öncelikle, çıkmadığımızı bilmiyordum ikincisi sorun mu var? Во-первых, впервые слышу во-вторых что-то не так?
Tabi. Bir tane alana ikincisi bedava. Покупаешь один - второй получаешь бесплатно.
Homer'ın hareketi, ikincisi, ama çok yavaş başlayalım. Движение Гомера, второе, для начала очень медленно.
Ve bu da beşinci parçanın ikincisi. И это номер два из пяти.
Birincisi, Tammy'den kurtulmak. Ya da ikincisi, lobotomi veya hadım edilmek. Первый - избавиться от Тэмми, или второй - лоботомия и кастрация.
Yalnızca ikincisi için para alıyorsun. Тебе платят только за второе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!