Примеры употребления "Vatan hainliği" в турецком

<>
Konfederasyon sempatizanı olmakla ve vatan hainliği ile kınandı. Он был осужден как изменник и сочувствующий Конфедерации.
Lord Stark vatan hainliği ile suçlanıyor. Лорд Старк был обвинен в измене.
Vatan hainliği sebebiyle gözaltında. Её арестовали за измену.
Birleşik yargıçlar kurulu sizi üst düzey vatan hainliği, toplu katliam ve devlete başkaldırı suçlamalarından suçlu bulmuştur. The corporate congress judiciary признает тебя виновным в следующем государственная измена, массовые убийства, гражданские восстания.
Vatan hainliği adı altında tüm bunları üstüne yıkacaktı Ashley. Она собиралась подставить тебя за государственную измену, Эшли.
Vatan hainliği diyebilirsin. Ben vatandaşlık görevi diyorum. А я считаю это своей гражданской обязанностью.
Burada, vatan hainliği suçlamasıyla oturuyorum. Меня обвинили в измене и заперли.
Vatan hainliği suçuyla mahkemeye çıkarıldılar mı? Они привлечены к суду за измену?
Bazıları buna vatan hainliği de diyebilir. Некоторые могли бы назвать это изменой.
Fakat hükümet, polisin yaptıklarına göz yumdu. Tayvan halkının nükleersiz bir vatan için umutlarına karşılık, Başbakan Ma yönetimi birinci ve ikinci nükleer enerji santrallerinin ömrünü uzatmaya hazırlanıyor. Пренебрегая надеждами граждан Тайваня, которые выступают за отказ от ядерной энергии, правительство и президент Ма пытаются найти новые пути по увеличению срока службы первой и второй АЭС.
Vatan hasreti beni de geri getirdi. Тоска по родине вернула меня назад.
Evet, vatan haini olarak asılmak için. Да, чтобы быть повешенными как предатели.
Bir vatan haini için tuhaf sözcükler. Не самое подходящее название для измены.
Ve yasaya karşı gelenler vatan haini kabul ediliyor. Tanrı, Tanrı değil der miydin? и отрицать это будет изменой скажите ли вы, что Бог - не Бог?
Ancak bir vatan haininin karısı olarak çok fazla bir şey beklememeliyim. Но наверное, на большее жене предателя и рассчитывать не стоит.
Onu vatan hainliğinden suçlu buldular. Его обвинили в государственной измене.
Lord Odda vatan haini olarak toprağın altında yatıyor. Лорд Одда уже в земле. Закопали как предателя.
Özgürlük, Onur, Vatan! Свобода, Честь, Страна!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!