Примеры употребления "Uzun lafın kısası" в турецком

<>
Uzun lafın kısası o günden beri turları ben düzenliyorum. O herif de insanlara yüzüyle beşlik çakıyor artık. Короче говоря, с тех пор я организую туры, а этот чувак дает пять своим лицом.
Uzun lafın kısası Claire'ye elbette söyleyeceğim. Короче, я собирался сказать Клер.
Uzun lafın kısası, Kaptan, askere aldılar beni. Более простым языком, капитан, Они заставили меня!
Uzun lafın kısası olaylar vuku buldu. Короче говоря - все стало ясно.
Uzun lafın kısası, kendi adamlarımıza güveniriz, Leon. В итоге: мы доверяем наши людям, Леон.
Uzun lafın kısası beynin daha iyi çalışmaya başlayacak. Короче говоря, ваш мозг начнет лучше работать.
Uzun lafın kısası ikisi de beyin yıkamanın bir sonucu. Это одно и то же. Просто результат промывки мозгов.
Uzun lafın kısası, güç dengeleri değişti. Я и говорю, равновесие сил изменилось.
Uzun lafın kısası, bazı talihsiz olaylar sonucunda avukatlık ruhsatım askıya alındı. Если коротко, то из-за серии неудачных событий действие моей лицензии приостановили.
Chuck her "uzun lafın kısası" dediğinde içmek şeklinde. Надо выпивать каждый раз, когда Чак начинает рассказывать историю.
Lafın kısası bunun bir hata olduğunu bilsem de Beth seni davet etmem için beni zorladı. И Бет заставила меня пригласить тебя, хотя я знал, что это была ошибка.
Uzun hikaye ama kısası... Долгая история. Если кратко...
Ödül, Commonwealth'ten fantastik yazarlarla temasa geçmeme yardımcı oldu, uzun süre hayatımda kalmasını istediğim insanlarla. Этот приз помог мне познакомиться с фантастическими писателями со всего Содружества - с людьми, которые, я надеюсь, будут в моей жизни долгое время.
Umarım bunu lafın gelişi soruyorsundur. Надеюсь, это риторический вопрос.
Esanov dışarıda (soğukta) çok uzun süre bekledi ve bir anda sıcak bir yere girdi. Эсанов слишком долго оставался в очереди снаружи и неожиданно вошёл в тёплое помещение.
Bu da lafın gelişiydi. Это тоже риторический вопрос.
Uzun, kısa, siyahi, beyaz, cumhuriyetçi, demokrat. Высокие, низкие, белые, черные, республиканцы, демократы.
"Belli olmayan", bu senin lafın. "Неосведомленные" - это вы так говорите.
Mola aldım. Uzun sürecek bir mola. Да, я очень долго думала.
O lafın gelişiydi, oruspu! Это риторический вопрос, стерва!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!