Примеры употребления "Unutmayın" в турецком

<>
Ve unutmayın: Çikolata, kabuklu deniz hayvanları ve kızarmış yiyecekler yok. En sevdiğiniz yiyecekler. И помните: никакого шоколада, жареного мяса и рыбы, которые Вы так любите.
Şimdi unutmayın, kahinleri onurlandırın ve onlar da sizi hep sevsinler. Запомните: чтите Пророков, и они всегда будут любить вас.
Ve Arthur O 'Neill'in karşı istihbarat kurallarını unutmayın. И не забудьте правила контразведки Артура О 'Нила.
Unutmayın kağıtları iki kez katlayacaksınız önce bir kere, sonra bir daha. Не забудьте сложить ваши бумаги вчетверо. Это раз, и еще раз.
Ve unutmayın, beni görüş açınızdan uzak tutun. И помни держать меня вне своего прямого взгляда.
Unutmayın, kulüpte bir sürü masum insan var. Помните, что в клубе много невинных людей.
Ve unutmayın, lisans hasılattan çok daha önemli. И запомните, что лицензии намного важнее выручки.
Unutmayın, sağ el, sol ayak. Помните, левая рука, правая нога.
Ayrıca onu canlı yakalamamız gerektiğini de unutmayın. И помните, его надо взять живым.
Unutmayın çocuklar, ne kadar rastlantısal gözükse de her şey her zaman plan dahilindedir. Evlat. Помните, парни, каким бы случайным все ни казалось, во всем есть план.
Ama unutmayın, elinizi hep göz hizanızda tutun. Но помните, держите руку на уровне глаз.
Unutmayın, ayak omuz genişliği farklı, dizler hafifçe bükülecek. Помните, ноги на ширине плеч, колени слегка согнуты.
Unutmayın, birlik olabilmeniz için, güvenmeniz ve iletişim kurmanız gerekiyor. Помните, чтобы достичь единства, вам нужно доверие и общение.
unutmayın, kapın ve kaçın, sohbet etmek yok. Помните, просто берем и уходим, без болтовни.
Ve unutmayın, şuraya bir resim her asıldığında, başarısız oldunuz demektir. И помните, если здесь появилась фотография, значит, вы облажались.
Unutmayın, sömürgecilikle savaş halindeyiz Güçlü bir ordu senedir ülkemizi işgal etmiş durumdadır. Помните, мы воюем против колониализма. Сильная армия оккупировала нашу страну на лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!