Примеры употребления "Toplam" в турецком

<>
Dünyada toplam ülke var ve bu kadar kişinin arasında ben dil biliyorum. В мире около языков, и я говорю на пяти из них.
Her takım üç kaleci olmak üzere toplam 23 oyuncu ile mücadele etti. Каждая команда представила список из 23 игроков, три из которых являются вратарями.
Toplam FOV 17.4 "çap, merkez piksel FOV 4" çap. Общее поле зрения 17.4 "в диаметре, поле зрения центрального пикселя 4" в диаметре.
Bu sistemlerde bilinen toplam 60 hidrojen-füzyon yıldız ve 13 Kahverengi cüce bulunmaktadır. Эти системы содержат в общей сложности 64 звезды и 13 коричневых карликов.
Üçüncü sezonda toplam 24 ülkenin 24 futbol kulübünden genç takımlar yer aldı. Всего в третьем сезоне приняли участие юношеские команды 24 футбольных клубов из 24 стран.
Bu yedi herifi de sayarsak toplamda eder. Kelle başı iki sayıyoruz, toplam borcun beş buçuk ediyor. Считая этих семерых, всего, по центов за каждого, всего ты мне должен с половиной.
Bir yerde tek başına kalmış bir kilit olması gerekiyor. Böylece toplam olmuş olacak. Где-то должно быть ещё одно отверстие, иначе не получается число сто один.
Caminin toplam alanı 2500 m ², kullanım alanı ise 900 m ² dir. Общая площадь мечети - 2,5 тысячи м ?, площадь главного молитвенного зала - 900 м ?.
Uluslararası girişim sermayeleri grupları Carlyle Group ve Fransız Vivendi-group toplam 50 milyon Euro tutarında yatırım yaptılar. Такие консорциумы международного венчурного капитала как Carlyle Group и французская Vivendi Group инвестировали в общей сложности около 50 миллионов евро.
İnsanlarda normalde bir çift halinde bulunur. 200 milyon baz çiftine ve toplam hücre DNA' sının %6,5'ine sahiptir. Хромосома содержит почти 200 млн пар оснований, что составляет примерно 6,5% всего материала ДНК человеческой клетки.
İki maç sonunda toplam 3-1'lik skorla mağlup olan Avustralya, bu sonuçla 2002 FIFA Dünya Kupası'na katılma şansını kaybetti. По сумме двух матчей Австралия проиграла 1:3 и, тем самым, не вышла на чемпионат мира 2002 года.
Parti ve onun örgütlerinin toplam üyeliği en yüksek seviyesindeyken Endonezya nüfusunun beşte birine eşitti. В партии и её дочерних организациях состояло около одной пятой части всего населения Индонезии.
60'ı at taşıyan gemi olmak üzere toplam 150 gemilik Norman filosu, Mayıs 1081 sonlarında Bizans İmparatorluğu'na doğru yola çıktı. Норманнская флотилия из 150 кораблей, из которых 60 перевозили лошадей, отправилась к берегам Византии в конце мая 1081 года.
12 Haziran 2012 tarihinden itibaren Yammere, Charles River Ventures, Founders Fund, Emergence Capital Partners, Goldcrest Investments ve Ron Conway gibi girişim sermayesi şirketlerinden yaklaşık 142 milyon dolar kaynak ayırdı, toplam abone sayısı ise 8 milyona yaklaştı. По состоянию на 12 июня 2012 года Yammer получила около 142 млн долларов инвестиций от таких венчурных организаций, как,, Emergence Capital Partners, Goldcrest Investments, а также от инвестора Рона Конуэя (Ron Conway). Общее количество подписчиков сервиса приближается к 8 миллионам.
İki hafta içinde, Tew'ün arkadaşları ve ailesi toplam 4700 piksel aldı. Через две недели друзья и члены семьи Алекса приобрели в общей сложности 4700 пикселей.
Lig Kupası finali. Organizasyonda Premier League ve English Football League'den toplam 92 takım mücadele etti. Матч стал завершением 56-го розыгрыша Кубка Футбольной лиги, кубкового турнира, в котором приняли участие 92 клуба из Премьер-лиги и Футбольной лиги.
Merkezi imparatorluk filosu, "basilikon plōimon" un "droungarios" u komutasında toplam 19,600 kürekçi ve 4,000 deniz piyadesinden oluşuyordu. Центральный императорский флот составляли около 19 600 гребцов и 4000 морских пехотинцев под командой друнгария ploimon basilikon.
Kazanan, İngiltere'nin her yerinden toplam 400 gazeteciyi kapsayan Futbol Yazarları Derneği (FYD) üyeleri arasından verilen oylarlar belirlenir. Победитель определяется в результате голосования среди членов Ассоциации футбольных журналистов (FWA), в которую входит около 400 футбольных журналистов в Англии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!