Примеры употребления "общей сложности" в русском

<>
Здесь в общей сложности. Здесь такие толчки, что нужно сейсмически укреплять фундамент. Japonya'da sıkça meydana gelen deprem sonucu bu inşaatın sorumluluğunu sismik ekibimiz almak zorunda.
Он сделал в общей сложности снимков из космоса за года, и составил их вместе на компьютере. Üç senelik bir zaman dilimi içinde üç bin ayrı uydu resmi çekmiş ve bunları dijital olarak birleştirmiştir.
Звезда такой массы, как Солнце, должна существовать на главной последовательности в общей сложности примерно 10 млрд лет. Güneş yaklaşık olarak 10 milyar yıl ana kol yıldızı olarak yaşamına devam edecektir.
Жоан Гампер становился президентом клуба пять раз (1908-09, 1910-13, 1917-19, 1921-23 и 1924-25) и провел, в общей сложности, 25 лет у руля "Барселоны". Gamper, 5 dönem (1908-09, 1910-13, 1917-19, 1921-23, 1924-25) kulüp başkanlığı yapıp, 25 yıl kulüple ilgilendi.
В общей сложности, в ФИФА входит 211 национальных федераций (см. Все сборные по футболу). Toplamda 211 üye ülkesi bulunan FIFA her ülke için kendine has ülke kodu belirlemektedir.
В июне 2006 правительство Болгарии передала концессию на аэропорты Бургаса и Варны компании "Fraport AG Frankfurt Airport Services Worldwide" на 35 лет длиной в обмен на инвестиции, в общей сложности превышающие 500 млн евро. Haziran 2006'da Bulgar hükümeti, 500 milyon €'yu aşan yatırımlar karşılığında Varna ve Burgaz havalimanlarının imtiyazını "Fraport AG Frankfurt Airport Services Worldwide" firmasına 35 yıllığına verilmiştir.
Эти системы содержат в общей сложности 64 звезды и 13 коричневых карликов. Bu sistemlerde bilinen toplam 60 hidrojen-füzyon yıldız ve 13 Kahverengi cüce bulunmaktadır.
Корпорация подавала в общей сложности более 33 тысяч международных патентных заявок, что сделало её одним из основных держателей патентов в индустрии связи. Şirket, iletişim sektöründe patent sahiplerinden biri haline getiren toplam 33 binin üzerinde uluslararası patent başvurusu yaptı.
Такие консорциумы международного венчурного капитала как Carlyle Group и французская Vivendi Group инвестировали в общей сложности около 50 миллионов евро. Uluslararası girişim sermayeleri grupları Carlyle Group ve Fransız Vivendi-group toplam 50 milyon Euro tutarında yatırım yaptılar.
Через две недели друзья и члены семьи Алекса приобрели в общей сложности 4700 пикселей. İki hafta içinde, Tew'ün arkadaşları ve ailesi toplam 4700 piksel aldı.
Общей стоимостью около пяти миллионов. Toplam değeri beş milyona yakın.
У него сложности с бедром. Onun da kalçasında sorun var.
Что за цветочный магазин у вас в общей комнате? Ortak alanın neden çiçek dükkanı gibi olduğunu sorabilir miyim?
Если есть сложности, ведь можно и поговорить. Eğer bir problem varsa, bunu konuşarak halledebiliriz.
Но держите его под замком ради общей безопасности. Ama herkesin iyiliği için onu kilit altında tutun.
Мы поработаем над всеми аспектами общей лапароскопической хирургии. Laparoskopik genel cerrahinin, farklı bakış açılarına çalışacağız.
Я сейчас нуждаюсь в общей поддержке. Şu an herkesin desteğine ihtiyacım var.
Общей пресс-конференции не будет. Ortak bir konferans olmayacak.
Шоу использовала его для общей анестезии. Shaw bunu genel anestezik olarak kullanırdı.
Это, скорее, обсуждение общей идеи. Daha çok genel bir karar gibi olacak.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!