Примеры употребления "приняли участие" в русском

<>
Другие кандидаты приняли участие в выборах? Başka adaylar da seçimlere katılacak mı?
Большое спасибо, что приняли участие. Takımda yer aldığın için sağ ol.
В соревнованиях приняли участие 602 легкоатлета из 130 стран мира. Bu yarışmaya 130 ülkeden toplam 602 atlet katıldı. Sonuçlar. Kadınlar.
Всего в рамках Шестого сезона в разных регионах мира было организовано свыше 180 мероприятий, в которых приняли участие более 240 тысяч ребят. Toplam ise Altıncı Sezon çerçevesinde 240 binden fazla çocuğun katıldığı dünyanın farklı bölgelerinde 180'i aşkın etkinlik düzenlendi.
Всего во втором квалификационном раунде приняли участие 34 команды. İkinci ön eleme turunda 34 takım mücadele edecektir:
В записи песни приняли участие R & B-исполнительница Кери Хилсон и R & B / поп-исполнительница Николь Шерзингер из группы The Pussycat Dolls. Şarkı, ABD'de 11 Aralık 2007'de piyasaya çıkmıştır. Timbaland, bu parçada R & B şarkıcısı Keri Hilson ve The Pussycat Dolls grubundan Nicole Scherzinger ile düet yapmıştır.
Всего в конкурсе приняли участие 21 страна. Yarışmaya 21 Türk Devleti veya Bölgesi ve Türklerin yaşadığı ülkeler katılmıştır.
В соревнованиях приняли участие 229 легкоатлетов из 58 стран мира. Resmi olmayan rakamlara göre 56 ülkeden 201 katılımcı şampiyonada yer aldı.
30 октября 2015 года в Амстердаме (Нидерланды) состоялась первая конференция сообщества nopCommerce # NopDevDays, в которой приняли участие более 65 делегатов из 14 стран. 30 Ekim 2015 günü nopCommerce topluluğu ilk konferansı 14 ülkeden 65'den fazla delege ile, Amsterdam Hollanda'da # NopDevDays etiketi ile gerçekleşti.
Всего в третьем сезоне приняли участие юношеские команды 24 футбольных клубов из 24 стран. Üçüncü sezonda toplam 24 ülkenin 24 futbol kulübünden genç takımlar yer aldı.
Также Донхэ и Шивон приняли участие в пресс-конференции в Тайбэе 14 декабря для презентации дорамы. Donghae ve Siwon 14 Aralıkda dizinin başlangıcı için Taipei'deki basın konferansına katıldılar.
В нём приняли участие 670 детей из 8 стран: Болгарии, Великобритании, Венгрии, Германии, Греции, России, Сербии и Словении. Bu etkinliğe 8 ülkeden (Almanya, Bulgaristan, Büyük Britanya, Macaristan, Rusya, Sırbistan, Slovenya, Yunanistan) toplam 670 çocuk katıldı.
Рок-певец Мэрилин Мэнсон и рэпер Kardinal Offishall приняли участие в записи дополнительного вокала для EP в качестве приглашённых артистов. Rock şarkıcısı Marilyn Manson ve rapçi Kardinal Offishall EP'ye düet sanatçıları olarak katkıda bulundular. Karşılama.
Победителя определили дети, которые накануне Форума приняли участие в глобальном голосовании, проходившем во всех 24 странах-участницах. Kazanan, 24 katılımcı ülkede Forum'dan önceki gün düzenlenen küresel bir oylama ile çocuklar tarafından seçildi.
В чемпионате приняли участие 292 спортсмена из 41 страны. 35nci Avrupa Amatör Boks Şampiyonasını EABA organize etmiş olup, 41 ülkeden 292 boksör katılmıştır.
В соревнованиях приняли участие 369 спортсменов из 41 страны. 41 ülkeden toplam 369 sporcu vardı.
В 2008 года в Летней лиге приняли участие 22 команды, а спонсором выступила компания EA Sports. 2008 yılında, yaz ligi 22 takıma genişlemiş ve EA Sports tarafından desteklenmiştir.
Матч стал завершением 56-го розыгрыша Кубка Футбольной лиги, кубкового турнира, в котором приняли участие 92 клуба из Премьер-лиги и Футбольной лиги. Lig Kupası finali. Organizasyonda Premier League ve English Football League'den toplam 92 takım mücadele etti.
В записи альбома приняли участие такие звёзды, как Элтон Джон, Литтл Ричард и Джефф Бек. Albümde Jeff Beck, Elton John ve Little Richard gibi önemli isimler Jon Bon Jovi'ye eşlik etmiştir.
В соревнованиях приняли участие 1804 человека из 191 страны мира. Şampiyonaya 191 ülkeden 1804 atlet katıldı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!