Примеры употребления "TV programı" в турецком

<>
Ben oraya TV programı için gitmiyorum. Я совершаю восхождение не для телешоу.
Babacığım, yarın bir TV programı için seçmelere katılıyorum. Папуль, завтра я иду на прослушивание в телешоу.
Kim etrafında böyle yetenekli isimler varken kendi TV programı olmasını istemez ki? Кто бы стал жаловаться на собственное шоу, с такими-то талантами вокруг?
Atölyeler arasında; Audacity programı ile kayıt ve düzenleme yapma, yazılım yerelleştirme projesi başlatma, Webmaker ile internet mimi oluşturma, Wikipedia makalesi düzenleme ve Twitter'da belirli bir etiket ile sohbet yaratma gibi eğitimler vardı. Эти семинары включали в себя следующие занятия: обучение навыкам работы с программой Audacity, предназначенной для записи звука и редактирования аудиофайлов; запуск проектов по локализации свободного ПО; создание мемов при помощи инструментов Webmaker; редактирование статей в Wikipedia; максимально эффективное использование Twitter для того, чтобы инициировать обсуждение какой - либо темы, обозначенной специальным хештегом.
Shuklaphanta Milli Parkı genişletildiğinde yerlerinden edildiler ve toprak iskan programı sırasında, birçoğu atalarından kalma toprakları kaybettiler. Их переместили при расширении заповедника "Шуклафанта", многие потеряли свои родовые земли во время программы заселения земель.
Bakan, yeni hükümetin kamu hastanelerinde ilaç açığının giderilmesi için iki yıllık bir satın alma programı geliştirmeyi planladığını da sözlerine ekledi. Министр добавил, что новое правительство планирует разработать двухлетнюю программу закупок и обеспечения, направленную на решение проблемы нехватки медикаментов в государственных больницах.
Arlo CTU'da, gözetim kamerasıyla birlikte yüz tanıma programı çalıştırıyor. Арло в КТП прогоняет записи камер наблюдения через программу опознавания лиц.
Eskiden gezi programı yapan, adamı mı kastettin, ölmüştü o. Ты сейчас говоришь о мертвеце, который вёл программу о путешествиях?
Biz araba programı yapıyoruz. Мы делаем автомобильное шоу.
Sıradan insanlar için bu vergi programı ne anlam ifade ediyor? Что это означают налоговые программы для среднего мужчины и женщины?
Bu bir güzellik yarışması değil, bir burs programı. Это не конкурс красоты, а программа помощи студентам.
Taşıyıcı annelik programı için bana ihtiyacın var. Я нужна тебе для программы суррогатного материнства.
Randevu programı var mı sende? У вас есть график встреч?
Fox da çuvalla para teklif etmiş LA'a gelip gece programı yapması için. Фокс предлагал ему кучу денег в чтобы вести вечернее шоу в LA.
Louise, son dakika haberiyle programı bitiriyoruz. Луиза, мы заканчиваем шоу срочными новостями.
Jaeger programı böyle doğdu. Так появилась программа Егерей.
Dinle, kahrolası programı boşalt. Слушайте, очистите дурацкое расписание.
O ve Rudy takip programı üzerinde çalışıyorlar. Они с Руди работают над программой слежения.
Buna Yıldız Geçidi Programı deniyor. Она называется программа Звездных Врат.
Hani vaktiyle TV'de izlediğimiz "Candle Körfezi" diye bir çocuk programı vardı, hatırladın mı? Ты помнишь, тогда давно, было детское шоу по телевизору, "Бухта Кэндл"?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!