Примеры употребления "Sarhoş olup" в турецком

<>
Bizim ilk randevumuzda, onun tek yaptığı sarhoş olup beni golf sahasına götürmek olmuştu. На нашем первом свидании, он напился и повёл меня на поле для гольфа.
Sarhoş olup, birbirimize her şeyi anlatmamız gerek. Мы должны напиться и рассказать друг другу всё.
Hadi şu sarhoş olup baştan çıkarma zırvalığını geçelim. Давай перескочим через эту фигню с пьяным обольщением...
Büyük ihtimalle sarhoş olup döner. Наверное вернется пьяным в стельку.
Bu nedenle, normalde sarhoş olup sızacağım bir geceyi sırf kardeşlerim bir gece daha eğlenebilsin daha feda edeceğim! Так что я пожертвую одной ночью пьяного угара дабы мои братья могли дожить для веселья в следующий раз!
Seni sarhoş olup toplum düzenini bozmaktan içeri tıkınca öğreniriz. Узнаем, как только зарегистрируем тебя за пьяный дебош.
Muhtemelen sarhoş olup sızmışlardır. Наверное, они напились.
Geçen hafta sarhoş olup ona ilan-ı aşk etmiştin, hatırlıyor musun? - Hayır. Помнишь прошлую неделю, когда ты напился и сказал ей, что любишь ее?
Sarhoş olup, striptizci görmeye hazırım. Я готов напиться и посмотреть стриптизёрш.
Gideriz ve güzelce bir sarhoş olup geliriz. Я просто думал пойти туда и выпить.
Jones Plajına gitmiştim. Orada sarhoş olup, sızdım. Я поехал на пляж, напился и проспал.
Bu sene Philip'in sarhoş olup düşmesi üçüncü kez oldu. Три раза за этот год Филип напивался и отключался.
Gerçekte olan şey şu: Sarhoş olup sızdı ve yine de seks yaptılar. На самом деле, она вырубилась, и они все равно сделали это.
Sarhoş olup bir sürü saçmalık zırvaladığımı mı düşünüyorsun? Ты думаешь, я пьян и говорю глупости?
Birisinin sarhoş olup olmadığını bu şekilde anlarsın. Так можно определить, когда кто-то пьян.
Annem geleneksel köpekbalığı yüzgeci çorbası yapacak ve babam da sarhoş olup kötü bir Borat taklidi yapacak. Мама приготовит традиционный суп из плавников акулы, а отец напьется и будет неумело пародировать Бората.
Olur da Santa Fe'den sarhoş olup içeri alındığına dair bir telefon alırsam... Джереми, клянусь, если мне позвонят из вытрезвителя в Санта Фе...
Acayip sarhoş olmak istiyorum... Я дико хочу выпить...
Bu şirkette bir pozisyonda olup olmayacağına bakacağım. есть ли для тебя место в компании.
Hayır, çok sarhoş olduğundan numara yapıyor. Нет, он просто пьян и придуривается.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!