Примеры употребления "Kötü" в турецком с переводом "плохая"

<>
Şirin ayakkabılar, iyi gömlek, kötü etek. Крутые туфли, хорошая блузка, плохая юбка.
Ee işte bu da kötü şansın olduğunu gösteriyor. Это доказывает, что у тебя плохая удача.
İyi ve kötü haberlerim var. Hangisini önce istiyorsun? У меня есть хорошая и плохая новости. Какую ты хочешь услышать первой?
Bu da diğer kayıp ajanlar için kötü haber. Что для двух пропавших агентов - плохая новость.
Kötü fikir. Hastada eklem ağrısı yok. Adams nerede? Плохая идея нет боли в суставах где Адамс?
Joel, kız bile bunun kötü bir replik olduğunu biliyor. Джоэл, даже она знает, что это плохая роль.
Yok, hastalık bulaşmadı sana sadece vücudun ilaca kötü tepki verdi. Нет, ты не заболела, просто плохая реакция на препарат.
Biliyorum, benim üstüme düşmez ama; ama birinin yanında olması kötü birinin yanında olmasından iyidir. Я знаю, это не моё дело, но нет компании лучше, чем плохая компания.
Bir kafası iyi, öbür kafası kötü. Одна голова хорошая, одна голова плохая.
Sayın Vali, hem iyi hem de kötü haberlerim var. Губернатор, у меня есть хорошая новость и есть плохая.
Kötü köpek, çılgın köpek, Kızgın köpek. Плохая собака, безумная собака, грустная собака.
Bebek mi pislik yoksa Bernadette mi kötü anne? Является ли ребенок придурком или Бернадетт плохая мать?
Kötü şans getirip getirmeyeceği umurumda değil Düğünden önce seni görmem gerek. Ne? плохая это примета или нет, но нам надо поговорить перед свадьбой.
İyi haberlerim ve de kötü haberlerim var. Ну, есть хорошая новость и плохая.
Bir anne, doğurduğu çocuğunu sevmek zorundadır, yoksa kötü bir annedir. Мама должна сделать ребёнка, который её любит иначе она плохая мама.
Hava kötü olunca bir de, etrafta da kimseler yoktu. Такая плохая погода, и никого не было в округе.
Kötü haber şu ki, bu iş senin itham edilmen. Плохая новость а это "что-то" - ваш импичмент.
Genç bir kıza adamın kötü bir üne sahip olduğunu söylemek hiçbir işe yaramaz. Нехорошо говорить девушки, что у мужчины плохая репутация, не так ли?
Bu kötü karma değil, doğrudan Tanrı'nın oğlundan gelen bir mesaj. Это не плохая карма, Это прямое послание от сына Божьего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!