Примеры употребления "Hepsinden önemlisi" в турецком

<>
Hepsinden önemlisi de barışa. И превыше всего мир.
Hepsinden önemlisi cinayet bir sanat olmalı. Убийство является или может являться искусством.
Şimdi, hepsinden önemlisi ateşkesin azami ehemmiyeti. Сейчас как никогда перемирие является первоочередной задачей.
En önemlisi, katılımcılar projelerini kendi bağlılıkları ile sağlamlaştırdılar. Самое главное, что участники остаются увлечены развитием своих персональных проектов.
Ve Jericho ahalisi hepsinden önce gelir. И жители Иерихона должны быть первыми.
En önemlisi de, bu nefis zenci bayan kim? А главное, кто же ваша очаровательная чернокожая дама?
Ama hepsinden öte, Sforza'lar. И прежде всего, Сфорца.
Üçüncüsü ve en önemlisi Sayın Yüzbaşım... И самое главное, сеньор капитан...
Şimdi söyleyin Bay Ford, o ikisini alıyor musunuz yoksa hepsinden vaz mı geçiyorsunuz? Так вы берете этот лот, мистер Форд, или отказываетесь от них всех?
Yumuşak davran, en önemlisi bu. Расслабься, потому что это главное.
Hepsinden önce sen yardım ediyorsun. А больше всего помогаешь ты.
Aileden daha önemlisi yoktur. Семья - прежде всего.
Hepsinden daha uzun yaşamıştım. Я пережил их всех.
Daha da önemlisi, bu iş yasalara uygun. И что самое главное, это легальный бизнес.
Ve daha da önemlisi, sıradaki hedefi neresi? А ещё важнее, что он расстреляет дальше?
Sistemlerini, en önemlisi de uçak üzerindeki kontrollerini devre dışı bırakın. Отключите их системы, важнее всего - контроль за нашим самолетом.
ve ikincisi, ve en önemlisi, bu cinayetin nasıl işlendiğini asla bulamamamı garanti altına almak. самое важное, чтобы убедиться, что я никогда не узнаю правду о способе этого убийства.
Daha da önemlisi, onu söz sahibi yapan kim? Что более важно, кто оставил его за главного?
Bu zayıflık göstergesidir. - En önemlisi de gerçekleşmeyebilir. А важнее всего, что этого может не произойти.
En önemlisi de bu, değil mi? Это же важно, не так ли?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!