Примеры употребления "Hangi" в турецком

<>
Hangi adam, hangi kral karısını başka bir adama verebilir? Какой мужчина, король, отпустит свою жену к другому?
Anlıyorum. Peki durumun hangi kısmı kontrolünüz altındaydı: И какая часть ситуации была под контролем?
Hangi mülklerin peşinde olduğumuzu bir tek sen biliyordun. Ты единственный знал, какие участки нам нужны.
Sırada hangi büyük buluşu yapacaksınız, Yüzbaşı Haber? Какое великое изобретение будет следующим, капитан Габер?
Hangi avukatlarla, kaynaklarla ve hangi parayla? Где взять адвокатов, ресурсы и деньги?
Ben sadece hangi kapıyı seçmemiz gerektiğini düşünüyordum. Я просто размышляла, какую дверь выбрать.
Bu giysiler buraya hangi mucize eseri girdi? Но каким чудом здесь появились эти одежды?
Ve insan vücudunun hangi organının bu tuvalet kâğıdını kullanacağından. А к какому месту человеческого тела применяют туалетную бумагу?
Hangi salak Mayıs Kraliçesi olmak ister ki? Что за дура захочет стать Королевой Мая?
Bir başka konu ise internete yüklenen içerikler ile ilgili topluluk haklarıydı, aktivistlerin yaşlılardan veya başkanlardan izin alması veya almaması gerektiği, hangi koşullarda olacağı ve açık lisansların konuya nasıl dahil olabileceği idi. В центре другой дискуссии оказались права местных общин на размещаемый в интернете контент: должны ли интернет - активисты спрашивать разрешения у старейшин и лидеров общин, и если должны, то в каких именно случаях, и какую роль в урегулировании подобных вопросов смогло бы сыграть использование свободных лицензий.
Goldie Hawn, yapımı hangi komedide evlilikten kurtulmuştu? Lisa? В какой комедии -го года Голди Хоун удирал от всех?
Hangi bağlantılarınla? Geri kalan tek bağlantının Lone Star olduğunu söylemiştin. Ты же сказал, что Одинокая Звезда был твоей единственной зацепкой.
Şerif Farley, mahkemenin belleğini tazelemek için Jimmy Willis'in hangi çapta kurşunla öldürüldüğünü söyler misin? Шериф Фарли, просто чтобы освежить нашу память пулей какого калибра был убит Джимми Уиллис?
Tamam, en çok şekere hangi turta sahiptir? Итак, в каком пироге больше всего сахара?
Bebeklere aksesuar kullanımını öğreteceğim hangi renkleri giymelerini, hangi giysilerin zayıf gösterdiğini. Я буду помогать детям выбирать аксессуары цвета, одежду, которая стройнит.
Bay Robbins, bu hangi oğlunuz? Мистер Роббинс, который это сын?
Hangi yolcuların solak olduğunu bulmamızın bir yolu olmalı bu bizim şüpheli havuzumuzu da daraltır. Должен быть способ выяснить, кто из пассажиров левша, и сузить круг подозреваемых.
Hangi madde olursa olsun, yeterince hızlı bir darbeye maruz kalırsa dağılır. Любая материя, если ударить с достаточной скоростью, может быть разрушена.
Hangi rüzgâr attı seni buraya bu akşam? Ну и как тебя сюда занесло сегодня?
Pekala önce hangi itiraını reddetmemi istersin? İlki mi avukat bey? Итак, какой из ваших протестов мне рассмотреть первым, адвокат?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!