Примеры употребления "Halk figürüsün" в турецком

<>
Geçen yıldan beri yerel halk inşaatı engellemek alanı ablukada tutuyorlar. С прошлого года местные жители держат блокаду, чтобы предотвратить строительство плотины.
Yurttaş kollektifleri halkı etkileyen konularda tartışmak ve birlikte hareket etmek amacıyla halk toplantıları, komisyonlar ve iş gurupları aracılığıyla çalışmaya devam ediyor. Гражданские сообщества продолжают действовать посредством народных собраний, комиссий и рабочих групп. Это позволяет им обсуждать затрагивающие население страны темы и действовать сообща.
Komşu il Nghệ An "daki yerel halk gösterilerini denize taşıdı. В соседней провинции Нгеан местные жители вышли с демонстрацией в море.
Genel oturumlar, çalıştay ve halk etkinlikleri Пленумы, семинары, публичные мероприятия
Her yerde görülen şehir spor salonlarındaki basketbol sahaları yerine fakir köylerdeki taban halk sahaları ve potalarının ardındaki kültür ve estetiğe ilgim ise daha fazlaydı. Также я всегда больше интересовался эстетикой и культурой народных площадок и колец бедных сел, чем типичных спортивных площадок в более пригородных районах.
Bu da yeni halk merkezi! Это наш новый общественный центр!
Halk benim umurumda değil. Меня не интересуют люди.
Zenginle fakir arasındaki uçurum, yönetimle halk arasındaki uçurum, gerçek güvenlik ile güvende hissetme kavramı arasındaki uçurum. Пропасть между богатыми и бедными, между правительством и народом, между настоящей безопасностью и представлениями о ней "
Süren doldu ve halk temsilcileri halkın oyunu aldığını onaylıyor. Себя преодолел ты. И трибуны народный голос отдают тебе.
Bırakalım, halk gerçek yüzünü görsün. Пусть люди увидят его истинное лицо!
Yarın gece Halk Merkezi'nde bir parti var. Завтра вечером в Общественном центре будет вечеринка.
Ve burası halk müzesi! А это общественный музей!
Halk bunu öğrenirse, oluşacak yankıyı bir düşün. Вообразите последствия, если общественность узнает, что...
Halk için popüler eğlence. Зрелища для простого народа.
Ya sonra? Ünlü bir kanun adamısın, halk seni seviyor. Ты известный правоохранитель, публика любит тебя, лет на службе.
Pardon? Yerel halk yağmurun geleceğini biliyor muydu? Местные жители знали, что будет идти дождь?
Biz halk için burada kalacağız. Мы остаемся здесь. С народом.
Ayrıca halk arasında asıl saygı görenlerin Dr. Scott ve Chandler olduğunu da unutma. И ты знаешь, что простые люди больше доверяют Чендлеру и доктору Скотту.
Bu olmadan, halk bana güvenmez. Без этого народ мне не покорится.
Halk şimdiden Roma'yı terk ediyor. Простой народ уже покидает Рим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!