Примеры употребления "Gazete" в турецком

<>
Bu gazete için bir sorun olacak! Это станет проблемой для всей газеты!
The Arizona Republic, Amerika Birleşik Devletleri'nin Arizona eyaletinin Phoenix şehrinde yayınlanan günlük gazete. The Arizona Republic () - ежедневная американская газета, издаваемая в Финиксе. Распространяется в Аризоне.
Her akşam, eve gazete getiriyorum. Каждый вечер я приношу домой газету.
Dünya çapındaki tüm gazete ve dergilerden topluyor. Из газет и журналов по всему миру.
İkisi de vahşi bir şekilde öldürüldü ve bu kız, gazete okur musun? Обе они были зверски убиты, а эта девушка - читала в газетах?
Evet, Bu konuyla alakalı bizim gazete için ne yaptın? Да, сэр. Что об этом есть в нашей газете?
Bu günlerde böyle bir şey gazete dünyası için çok korkutucu olmalı. Должно быть в наши дни очень страшно работать в газетном бизнесе.
1967'nin ortalarında Londra'ya dönen Tate ve Polanski gazete ve dergilerin odak noktasıydılar. В конце 1967 года Тейт и Полански вернулись в Лондон. Они были частыми фигурами газетных и журнальных статей.
Hayır, gazete için yazdığım haberi bitirmeliyim. Нет, нужно закончить статью для газеты.
İyi tarafı, gerçek bir gazete değil. Хорошая новость - это не настоящая газета.
Evet, gazete ve sigara alacağım. Да, купить сигарет и газету.
Bu çocuklardan bazıları çiçek, bazıları kitap, bazıları ise bir yığın gazete ve satılık şekerleme taşıyor. Некоторые из них несут цветы, а некоторые прижимают к груди стопку книг, кто - то несёт пачки газет, а кто - то - конфеты на продажу.
Eserleri büyük gazete, dergi ve kitaplarda dünya çapında yer almıştır. 2010 yılından beri çalışmaları Avrupa, Asya ve Rusya "daki sanat galerileri ve müzelerinin popülaritesini artırmaya başlamıştır. Его творчество было отмечено в крупных газетах, журналах и книгах по всему миру, и с 2010 года его работы стали регулярно выставляться в художественных галереях и музеях Европы, Азии и России.
1968 den itibaren, yazılarını 25 seneden fazla bir süre boyunca yayınlayan Sanat dergisi Connaissances des Arts, L 'Express ve günlük gazete olan Le Monde için yazdı. С 1986 года он писал в журнале об искусстве "Connaissances des Arts", газете "L" Express "и в ежедневной газете Le Monde, которая издавала его в течение 25 лет.
Bu gidişle yıl sonra gazete diye bir şey kalmayacak. Такими темпами от газеты за лет ничего не останется.
1922 yılında yayınlanmaya başlayan gazete "Lambrakis Press" şirketinin sahibi olan "Christos Lambrakis "'in oğlu" Dimitris Lambrakis "tarafından kuruldu. "Вима" ("- Трибуна") - ежедневная греческая газета, основанная в 1922 году Димитрисом Ламбракисом, отцом Христоса Ламбракиса.
Ben, bu şehrin sakinlerine bütün haberleri dürüstçe veren bir gazete sağlayacağım. " Я дам жителям города газету, которая будет честно сообщать им новости. Также...
Çift evlenmeye o kadar yaklaşmıştı ki, Ocak 1849'da New London, Connecticut'ta bir gazete ve diğerleri, birlikteliklerini duyurdu ve onlara iyi dileklerde bulundu. Тем не менее свадьбу не отменили, и в январе 1849 года газеты Нью-Лондона и других городов опубликовали сообщения о бракосочетании с пожеланиями новобрачным счастья.
Şehirde düzenli olarak "Ystads Allehanda" adlı yerel gazete basılmaktadır. Единственная газета города - "Ystads Allehanda" - распространяется также в соседних городах,, Симрисхамн и.
Burada çıkarttığımız bir gazete, başkanın ofisi için bir ilan değil. Это сообщение для газеты, а не отчет для офиса мэра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!