Примеры употребления "En başta" в турецком

<>
En başta düşündükleri şey, Buenos Aires'te duydukları cümleleri not almak ve bunları bir kitapta toplamaktı. Первоначально идея состояла в том, чтобы собрать все, подслушанное в Буэнос - Айресе, в одну книгу.
Ama en başta sigortanız bunu karşılayamıyor. Ваша страховка не покроет всех расходов.
En başta Kardeşlik'e katıldığın için üzgün müsün? Жаль, что ты пришел в Братство?
En başta onu seçmiştim. Выбери ее для начала.
Daha en başta onu Mark'a çeken şeyde bu olmalı. Вот что привлекало Марка в ней в первую очередь.
Bakın, Chance'nin daha en başta Baptiste ile konuşmasını istemiyordum, hatırladınız mı? Если помните, я с самого начала что б Ченс связался с Баптисту?
Seninki en başta olacak. Твой подарок пока первый.
En başta tane vardı. В начале их было.
En başta büyük kütükleri atamazsın. Большие поленья сразу не кидают.
Javadi'ye en başta hikâyesini değiştirten de oydu. Вот кто заставил Джавади изменить свой рассказ.
Önemli olan en başta gelir. Прежде всего, самое главное.
Bir yerde ayaklanmayı başlatanların, genelde o yeri en başta kaldıranlar olmasına insanlar çok şaşırır. Люди так удивлены, когда это происходит как правило те, из-за которых это произошло.
Bu çoğalıcı kırıcısı teknolojisini en başta nasıl geliştirdiniz? Как вы вообще разработали эту технологию дезинтегратора репликаторов?
En başta böyle bir hata yapmış olamaz. Он вообще бы не допустил такую ошибку.
Ama gerçek şu ki, en başta bunu düşünmeyi bile hak etmeniz gerekiyor. А правда заключается в том, что вы должны заработать право иметь мнение.
Temelde, dediğin şey şu ki eğer seni en başta dinleyip onu havaya uçursaydık... То есть, хочешь сказать, если бы мы тебя послушали и взорвали ее...
Ve eğer Jack'e en başta böyle hıyarlık yapmasaydın Louis'in gidecek başka hiçbir yeri olmazdı. Поведи ты себя нормально с Джеком, Луису было бы не к кому идти.
Phil, en başta aldın mı? Фил, ты вообще достал их?
Eğer Tanrı diye bir şey olsaydı, General eminim ki bizi böyle bir durumun içine en başta sürüklemezdi. Если бы был Бог, генерал, Я уверен, что он не дал бы нам такое испытание.
Neden en başta "hayır" demedin ki? Почему нельзя было сразу сказать "Нет"?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!