Примеры употребления "Dakikada" в турецком

<>
Bir takıntım var, her yolculuğumda pasaportun benimle olup olmadığını beş dakikada bir kontrol ediyorum. У меня обсессивно - компульсивная привычка проверять паспорт каждые пять минут во время путешествий.
Pompei Şehri, İnsan ve Fea'leri, Birkaç Dakikada Yanıp, Yok Oldu. Помпеи были разрушены за несколько минут, уничтожены целые поколения людей и фэйри.
Benim fincan çay ve altı saatimi alan şeyi o sadece bir kaç dakikada halletti. ТО что заняло у меня часов и кружек чая он сделал в считанные минуты.
Bu akşam bir koşu Magazine Sokağına gidip son dakikada Herman'a zil kiralamak zorunda kaldım. Сегодня мне пришлось бежать на улицу Мэгазин занимать цимбалы для Германа в последний момент.
Yaşadığım Dünya, dakikada milyon mil hızla dönüyor gibiydi. Моя жизнь мчалась со скоростью миллион миль в минуту.
Son aşamalarda kurban dakikada sadece bir ya da iki kere nefes alır. На последней стадии - жертва вдыхает воздух лишь пару раз за минуту.
Teşekkürler, almayayım. Son dakikada harıl harıl hediye arayan bir aşık, hayatta uğraşmak istediğim son şey. Последнее, с чем я хочу возиться, это паникующий влюбленный, в последнюю минуту ищущий подарок.
13 Eylül 2009'da St Andrew's'de oynanan maçı Aston Villa, Gabriel Agbonlahor'un 85. dakikada attığı golle 1-0 kazandı. В первом из них, 13 сентября 2009 года, на "Сент-Эндрюсе" "Астон Вилла" победила 1:0 благодаря голу Агбонлахора на 85-й минуте.
Her üç dakikada bir bunu söyleyerek ısınabileceğini mi zannediyorsun? Думаешь, если говорить это каждые минуты станет теплей?
Sabahleyin ellerimi ancak yirmi dakikada kurutabildim. Bu yüzden şirket bana yirmi dakikalık süt tozu borçlandı. Утром мне потребовалось минут, чтобы вытереть руки, значит, мне должны минут сливок.
İşini iki dakikada da bitirebilir, iki saatte de. Это может занять минуты, а может и часа.
Ben daima her şeyi sana son dakikada söylerim. Я всегда всё говорю тебе в последний момент.
Bu fahişe bana dakikada elli bin dolara mal oluyor. Эта стерва обходится мне пятьдесят тысяч долларов в минуту.
Yer kontrol bölümü gelen efemeris verilerini kullanarak her 30 dakikada bir güncellenmektedir; Эфемериды обновляются каждые 30 минут с использованием измерений наземного контрольного сегмента;
O birkaç dakikada başka bir şey meydana geldi. В течение этих нескольких минут произошло кое-что ещё.
Son iki dakikada, bir haftada benimle kurduğundan daha fazla anlamlı göz teması kurdun onunla. За последние две минуты ты смотрел на него больше, чем на меня за неделю.
Spooner'ın etrafına söylediği şey özel bir müşterinin onu son dakikada aradığı ve iyi para vereceğiymiş. Спунер сказал, что в последний момент ему позвонил особый клиент, пообещал хорошо заплатить.
Otomatik pilotu birkaç dakikada bir rotayı, irtifayı ve hızı değiştirmesi için ayarladım. Я включила автопилот он меняет угол, высоту и скорость каждые пару минут.
Evet tatlım, bende ender görülen bir durum var. On beş dakikada bir bunlardan içmem gerek, lütfen. Да, дорогая, у меня есть редкая болезнь, обязывающая пить это каждые пятнадцать минут, пожалуйста.
Uzay istasyonundaki insanların her dakikada bir yeni bir gün doğuşu izlediklerini biliyor muydun? Ты знал, что люди на космической станции видят новый закат каждые минуты?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!