Примеры употребления "Canlı ele" в турецком

<>
Bu kadar ileri gittilerse onu canlı ele geçirseler iyi olur. Они слишком далеко зашли, лучше им найти его живым.
Onları canlı ele geçirmemen için bir neden daha. Отсюда еще больше причин не брать из живыми.
Beni asla canlı ele geçiremez. Я не дамся ему живой!
Canlı ele geçirin dedi! Он сказал брать живыми!
Max'i canlı ele geçireceğiz. Мы возьмём Макс живой.
Ama bu adamı canlı ele geçirebileceğini sanmam. Сомневаюсь, что ты возьмешь его живым.
Canlı ele geçir ki emin olalım. Только убедись что он останется жив.
Olursa canlı ele geçirin, ama mutlaka ele geçirin. Возьмите их живьем, если удастся. Главное - возьмите.
Hedef canlı ele geçirilmek zorunda. Мы должны взять его живым.
Onu canlı ele geçirmeyi tercih ederim. Я предпочел бы взять его живым.
Onu canlı ele geçirmeliyiz. Его нужно взять живым.
Bizi asla canlı ele geçiremezsiniz, canavarlar! Вам не взять нас живыми, чудища!
Kaybedersen, onu kolayca canlı ele geçirebilirim. Если проиграете, я легко её поймаю.
Rush, Simeon'u canlı ele geçirmeliyiz. Раш, нам нужен Симеон живым.
Radyo bölümü, Free Radios Camp tarafından üretilmiş ve Lake Constance'dan Mayıs'te canlı yayınlanmıştır. Радиозапись была сделана в Free Radios Camp и транслировалась в прямом эфире с берегов озера Констанс мая,.
Haziranda, Suriye'nin bazı bölgelerini yöneten El - Kaide uzantısı olan örgüt, bütün dünya korku içerisinde izlerden, Irak'ın ikinci büyük şehri Musul'u ele geçirdi. В июне мир с ужасом наблюдал, как отколовшаяся от Аль - Каиды группа, контролирующая часть Сирии, взяла второй по величине город Ирака Мосул.
O Tapınaktan canlı çıkmayı nasıl başardınız? Как вы выбрались из храма живыми?
İnsiyatifi ele geçirdiğini düşünürsün. Что все под контролем...
Yarı ölü, yarı canlı. Наполовину мертвый, наполовину живой.
Corso gemiyi ele geçirdi ve savunma sistemini bize karşı kullandı. Корсо захватил корабль и использовал против нас его защитные системы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!