Примеры употребления "Bir şarapnel parçası" в турецком

<>
Çeyreklik boyutundaki bir şarapnel parçası seni tam da yerinden vuruyor. Это когда шрапнель размером с десятицентовик попадает в нужное место.
Ama endişelenmeyin. Sırtımda küçük bir şarapnel var o kadar. Но не переживайте, просто осколок в спину попал.
Damian'a bir şarapnel daha isabet etti. Bu sefer kalçasına. Демиан получил осколок, на этот раз в спину.
Bu da That'in bir parçası seninleymiş gibi hissettiriyor. Как будто часть Теда все еще с тобой.
Tamam mı? Bu avcı olmanın bir parçası. Это просто часть, как -- быть охотником.
Tam bir bok parçası! Он просто кусок дерьма!
Ben bir tost parçası değilim. Я же не кусок хлеба!
Kuzey Hindistan'da da benzer bir ezgi var ayrıca bir büyünün bir parçası. В Северной Индии также существует подобная мелодия, которая является частью заклинания.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Soykırımın anımsanması ve Osmanlı İmparatorluğu'nun resmi vârisi Türkiye Cumhuriyeti'nden tanıma talebi, son yüzyılda neredeyse her Ermeni'nin hayatının ve özdeşliğinin bir parçası oldu. Сохранить память о геноциде с требованием его признания Турецкой республикой, юридической наследницей Османской империи, стало в прошлом веке, по сути дела, не только частью жизни, но и частью национальной принадлежности каждого армянина.
Büyük patlama, şarapnel yok. Мощный взрыв, никаких осколков.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Vera planının bir parçası mı? Вера является частью этого плана?
Çünkü çok tehlikeli, uçuşan çok şarapnel var. Это слишком опасно, Слишком много шрапнели вокруг.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Tartışma araştırmanızın bir parçası mıydı? Это было частью вашего исследования?
Hastahane kemik şarapnel parçalarını gönderdi mi? Из больницы доставили фрагменты костной шрапнели?
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Sadece kıytırık bir cam parçası. Это просто никчемный кусок стекла.
Şarapnel parçasının ne olduğuyla alakalı bir bilgi var mı? Есть у нас информация, что использовалось как шрапнель?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!